Behind the Mask Versuri Traducere în Română

Goldfinger - În spatele măștii

by Goldfinger

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Goldfinger Behind the Mask

That's the song(as far as I can tell)
Asta e melodia (din cate imi pot da seama)
If you have any corrections email me at marmalademan9000@gmail.com
Dacă aveți corecturi, trimiteți-mi un e-mail la marmalademan9000@gmail.com
I've stood on the kill floors in many slaughterhouses.
Am stat pe etajele uciderii în multe abatoare.
I can only say that after those experiences, meat to me smells like hot death. Because
Pot spune doar că după acele experiențe, carnea pentru mine miroase a moarte fierbinte. Pentru că
is the smell that permeates the slaughterhouse.
este mirosul care pătrunde în abator.
It conjures up memories to me of all the animals I've watched, going down hung up by the neck.
Îmi evocă amintiri despre toate animalele pe care le-am urmărit, coborând atârnate de gât.
Bs(play until end of speech segment)
Bs (reda până la sfârșitul segmentului de vorbire)
Their eyes are always wide and they're always so afraid. It's almost as if they look at
Ochii lor sunt mereu mari și le este mereu atât de frică. E aproape ca și cum se uită la
and say, "Help me. This cannot be happening to me." Those animals never expect that
și spuneți: „Ajută-mă. Acest lucru nu mi se poate întâmpla”. Animalele acelea nu se așteaptă niciodată la asta
to come, it is just too horrific.
să vină, este pur și simplu prea îngrozitor.
s
s
It's funny to think I trusted you
E amuzant să cred că am încredere în tine
s s s s
s s s s
It's funny to think that I have spent my whole damn life supporting you
E amuzant să cred că mi-am petrecut toată viața susținându-te
s
s
It's funny that I believed in you,
E amuzant că am crezut în tine,
s s s s
s s s s
It's funny I thought that you'd be there if I should ever call on you
E amuzant că m-am gândit că ai fi acolo dacă ar trebui să te sun vreodată
s
s
So now I'm jaded
Deci acum sunt obosit
s
s
Friends turn to enemies
Prietenii se îndreaptă către inamici
s
s
Please don't ever be afraid of staying radical. All of the best people in history have
Vă rog să nu vă fie teamă să rămâneți radical. Toți cei mai buni oameni din istorie au
radical.
radical.
s
s
Now that I know that you work for them
Acum că știu că lucrezi pentru ei
s s s s
s s s s
Now that I know your life is based around such lies and corporate greed
Acum că știu că viața ta se bazează pe astfel de minciuni și lăcomie corporativă
s
s
You only believe what you are told
Crezi doar ceea ce ti se spune
s s s s
s s s s
You only defend laws that are old because it's law don't make it right
Aperi doar legile care sunt vechi pentru că legea nu o face corectă
s
s
So now I'm jaded
Deci acum sunt obosit
s
s
Friends turn to enemies
Prietenii se îndreaptă către inamici
s s s s
s s s s
All my life I've done what I've been asked
Toată viața am făcut ceea ce mi s-a cerut
s s s s
s s s s
So who is right? The one behind the mask
Deci cine are dreptate? Cel din spatele măștii
We don't face firing quads, lifetime prison sentences, or the gases chambers for saying
Nu ne confruntăm cu quad-uri de tragere, pedepse cu închisoarea pe viață sau cu camerele de gaze pentru a spune
on our minds and in our hearts. We won't lose our lives if we speak out against animal
în mintea noastră și în inimile noastre. Nu ne vom pierde viața dacă vorbim împotriva animalelor
wherever we see them, but the animals do lose theirs if we don't so we must.
oriunde le vedem, dar animalele le pierd pe ale lor dacă nu le vedem, așa trebuie.
s
s
So now I'm jaded
Deci acum sunt obosit
s
s
Friends turn to enemies
Prietenii se îndreaptă către inamici
s
s
It's funny to think I trusted you
E amuzant să cred că am încredere în tine
s s s s
s s s s
It's funny to think that I have spent my whole damn life supporting you
E amuzant să cred că mi-am petrecut toată viața susținându-te
s
s
It's funny that I believed in you,
E amuzant că am crezut în tine,
s s s s
s s s s
It's funny I thought that you'd be there if I should ever call on you
E amuzant că m-am gândit că ai fi acolo dacă ar trebui să te sun vreodată
s s s s
s s s s
All my life I've done what I've been asked
Toată viața am făcut ceea ce mi s-a cerut
s s s s
s s s s
So who is right? The one behind the mask
Deci cine are dreptate? Cel din spatele măștii
s s s s
s s s s
All my life I've done what I've been asked
Toată viața am făcut ceea ce mi s-a cerut
s s s s
s s s s
So who is right? The one behind the mask
Deci cine are dreptate? Cel din spatele măștii
s
s
Our goal is total animal liberation. The day when everyone believes that animals are
Scopul nostru este eliberarea totală a animalelor. Ziua în care toată lumea crede că animalele sunt
ours to eat,
ale noastre să mâncăm,
not ours to wear, not ours to experiment, and not our for entertainment or any other
nu al nostru pentru a purta, nu al nostru pentru a experimenta și nu al nostru pentru divertisment sau oricare altul
purpose.
scop.
Chords
Acorduri
s
s

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.