Counting the Days Paroles Traduction Française

Goldfinger - Compter les jours

by Goldfinger

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Goldfinger Counting the Days

Goldfinger - Counting the Days.
Goldfinger - Compter les jours.
and some of this is by Stephen Ragsdale - massac_sux@hotmail.com
et une partie de ceci est de Stephen Ragsdale - massac_sux@hotmail.com
* The E/G# chord in this song is actually 2 guitars playing.
* L'accord E/G# dans cette chanson est en fait le jeu de 2 guitares.
Guitar 1 is playing a regular E chord.
La guitare 1 joue un accord de mi régulier.
Guitar 2 is playing a G# bass note.
La guitare 2 joue une note de basse G#.
- If you play with 2 guitars, have one play a G# bass note and the
- Si vous jouez avec 2 guitares, faites jouer à l'une une note de basse Sol# et à la
other play an E chord.
d’autres jouent un accord E.
INTRO - starts with a pick slide
INTRO - commence par une diapositive de sélection
(In the background, the 2nd guitar is playing the CHORUS chords)
(En fond, la 2ème guitare joue les accords CHORUS)
VERSE 1 (2x) "So here I go..." "Another stupid..."
VERSET 1 (2x) "Alors j'y vais..." "Un autre stupide..."
A E D D D E 2nd time play *
A E D D D E 2ème lecture *
VERSE 2 (2x) "Locked up..." "All those.."
VERSET 2 (2x) "Enfermé..." "Tous ceux-là..."
A E/G# D D D E 2nd time play *
A E/G# D D D E 2ème lecture *
BRIDGE (2x) "I gotta..." "But everything..."
BRIDGE (2x) "Je dois..." "Mais tout..."
"Still counting the days I've been without you..."
"Je compte toujours les jours que j'ai passés sans toi..."
"Day one was no fun. Day two, I hated you.
"Le premier jour n'a pas été amusant. Le deuxième jour, je te détestais.
"By day three I wish you'd come right back to me.
"Le troisième jour, j'aimerais que tu reviennes vers moi.
"Day 4, 5 and 6, well I guess you just don't give a ***."
"Jour 4, 5 et 6, eh bien, je suppose que tu t'en fous."
* During this, lead guitar plays something like this.
* Pendant ce temps, la guitare solo joue quelque chose comme ceci.
G--9b-------9b------
G--9b-------9b------
"Day seven, this is hell. This is hell.
"Jour sept, c'est l'enfer. C'est l'enfer.
BRIDGE (2x) "I gotta..." "But everything..."
BRIDGE (2x) "Je dois..." "Mais tout..."
(omit the last 3 chords the 2nd time)
(omettre les 3 derniers accords la 2ème fois)
CHORUS (2x)
CHŒUR (2x)
BREAK (4x) 1x without words Play this during the 3rd time
PAUSE (4x) 1x sans paroles Joue ceci pendant la 3ème fois
G--9------8------6------8---- --1/2/1/2 etc
G--9------8------6------8--------- --1/2/1/2 etc.
Words for BREAK
Mots pour PAUSE
A thousand things I want to say to you, but it's too late now.
Mille choses que je veux te dire, mais c'est trop tard maintenant.
A thousand things I want to say.
Mille choses que je veux dire.
A thousand things I want to say to you, but it's too late now.
Mille choses que je veux te dire, mais c'est trop tard maintenant.
A thousand things I want to say.
Mille choses que je veux dire.
CHORUS 2 - muted (listen for timing)
CHORUS 2 - coupé (écoutez le timing)
"Still counting the days I've been without you"
"Je compte toujours les jours où je suis resté sans toi"
"Still counting the days that you've been gone"
"Je compte toujours les jours où tu es parti"
"...that you've been gone, gone, gone, gone, gone."
"...que tu es parti, parti, parti, parti, parti."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.