Counting the Days Testo Traduzione Italiana

Goldfinger - Contare i giorni

by Goldfinger

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Goldfinger Counting the Days

Goldfinger - Counting the Days.
Goldfinger - Contare i giorni.
and some of this is by Stephen Ragsdale - massac_sux@hotmail.com
e parte di questo è di Stephen Ragsdale - massac_sux@hotmail.com
* The E/G# chord in this song is actually 2 guitars playing.
* L'accordo MI/SOL# in questa canzone è in realtà composto da 2 chitarre che suonano.
Guitar 1 is playing a regular E chord.
La chitarra 1 suona un accordo di Mi normale.
Guitar 2 is playing a G# bass note.
La chitarra 2 sta suonando una nota bassa di Sol#.
- If you play with 2 guitars, have one play a G# bass note and the
- Se suoni con 2 chitarre, chiedi a una di suonare una nota di basso SOL# e all'altra
other play an E chord.
gli altri suonano un accordo di Mi.
INTRO - starts with a pick slide
INTRO - inizia con una diapositiva di selezione
(In the background, the 2nd guitar is playing the CHORUS chords)
(In sottofondo la 2a chitarra suona gli accordi del CORO)
VERSE 1 (2x) "So here I go..." "Another stupid..."
VERSO 1 (2x) "Quindi eccomi qui..." "Un altro stupido..."
A E D D D E 2nd time play *
A E D D D E Seconda riproduzione *
VERSE 2 (2x) "Locked up..." "All those.."
VERSO 2 (2x) "Rinchiusi..." "Tutti quelli..."
A E/G# D D D E 2nd time play *
LA MI/SOL# RE RE RE MI 2a riproduzione *
BRIDGE (2x) "I gotta..." "But everything..."
BRIDGE (2x) "Devo..." "Ma tutto..."
"Still counting the days I've been without you..."
"Conto ancora i giorni che sono stato senza di te..."
"Day one was no fun. Day two, I hated you.
"Il primo giorno non è stato divertente. Il secondo giorno ti ho odiato.
"By day three I wish you'd come right back to me.
"Entro il terzo giorno vorrei che tornassi subito da me.
"Day 4, 5 and 6, well I guess you just don't give a ***."
"Giorni 4, 5 e 6, beh immagino che non te ne freghi un cazzo."
* During this, lead guitar plays something like this.
* Durante questo, la chitarra solista suona qualcosa del genere.
G--9b-------9b------
Sol--9b-------9b------
"Day seven, this is hell. This is hell.
"Settimo giorno, questo è l'inferno. Questo è l'inferno.
BRIDGE (2x) "I gotta..." "But everything..."
BRIDGE (2x) "Devo..." "Ma tutto..."
(omit the last 3 chords the 2nd time)
(omettere gli ultimi 3 accordi la 2a volta)
CHORUS (2x)
CORO (2x)
BREAK (4x) 1x without words Play this during the 3rd time
BREAK (4x) 1x senza parole Giocalo durante la terza volta
G--9------8------6------8---- --1/2/1/2 etc
Sol--9------8------6------8---- --1/2/1/2 ecc.
Words for BREAK
Parole per PAUSA
A thousand things I want to say to you, but it's too late now.
Vorrei dirti mille cose, ma ormai è troppo tardi.
A thousand things I want to say.
Mille cose che voglio dire.
A thousand things I want to say to you, but it's too late now.
Vorrei dirti mille cose, ma ormai è troppo tardi.
A thousand things I want to say.
Mille cose che voglio dire.
CHORUS 2 - muted (listen for timing)
CHORUS 2 - silenziato (ascolta il tempo)
"Still counting the days I've been without you"
"Conto ancora i giorni che sono stato senza di te"
"Still counting the days that you've been gone"
"Conto ancora i giorni in cui sei stato via"
"...that you've been gone, gone, gone, gone, gone."
"...che te ne sei andato, andato, andato, andato, andato."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.