I Need to Know Paroles Traduction Française
Goldfinger - J'ai besoin de savoir
by Goldfinger
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: g/goldfinger/i_need_to_know.tab
Objet : g/goldfinger/i_need_to_know.tab
Date: Sun, 8 Mar 1998 18:39:01 -0500 (EST)
Date : dim. 8 mars 1998 18:39:01 -0500 (EST)
Here's one of Goldfinga's best. Enjoy, and let me know what you think!
Voici l'un des meilleurs de Goldfinga. Profitez-en et dites-moi ce que vous en pensez !
(p-pull off)
(p-retirer)
(h-hammer on)
(h-marteau dessus)
(s-slide)
(s-diapositive)
:
:
1st guitar plays this 4x, until bass comes in:
La 1ère guitare joue ce 4x, jusqu'à ce que la basse entre :
Lead guitar comes in with this riff:
La guitare solo arrive avec ce riff :
E--5-----------5---5--7-5-4-4s5---------------------------
E--5-----------5--------5--7-5-4-4s5-------------------------------
B--5h7p5-------5h7p5------------5h7p5-4-5h7p5-4-5-4--7-5--
B--5h7p5-------5h7p5------------5h7p5-4-5h7p5-4-5-4--7-5--
:
:
G---6---7---7---6---(then)--2---4---4---
G---6---7---7---6---(puis)--2---4---4---
I run away cause I'm scared that you might leave. There's
Je m'enfuis parce que j'ai peur que tu partes. Il y a
nothing wrong, but that's not what I believe.
rien de mal, mais ce n'est pas ce que je crois.
And tell me it's alright, and tell me I'm okay, and tell me
Et dis-moi que tout va bien, et dis-moi que je vais bien, et dis-moi
that you're staying, staying here tonight.
que tu restes ici ce soir.
horus
Horus
:
:
G---6---4---2---4--(then)--6----2---2---4---
G---6---4---2---4--(puis)--6----2---2---4---
I feel stupid saying words you've heard before. The way I
Je me sens stupide de dire des mots que vous avez déjà entendus. La façon dont je
feel today is all I know for sure. And if I scare you, I'm
ce que je ressens aujourd’hui, c’est tout ce dont je suis sûr. Et si je te fais peur, je le suis
only scaring me. I've got so much to say, why won't you
ça me fait juste peur. J'ai tellement de choses à dire, pourquoi tu ne veux pas
speak with me, I need to know.
parle-moi, j'ai besoin de savoir.
:
:
What you're feeling, do you feel like I do? Let's talk about
Ce que tu ressens, est-ce que tu ressens comme moi ? Parlons de
everything I wanna share my life with you.
tout ce que je veux partager ma vie avec toi.
And tell me that you feel the way I feel with you. And tell
Et dis-moi que tu ressens ce que je ressens avec toi. Et dis
me that you love me, just like I love you.
moi que tu m'aimes, tout comme je t'aime.
Repeat horus
Répétez l'horus
End of chorus:
Fin du refrain :
Why won't you speak with me I need to know.
Pourquoi ne me parles-tu pas, j'ai besoin de savoir.
ridge
crête
:
:
You're in my life, well I want to be sure I'm not wasting
Tu es dans ma vie, eh bien, je veux être sûr de ne pas gaspiller
time, I've been through this before. And I need to know.
fois, j'ai déjà vécu ça. Et j'ai besoin de savoir.
: (very cool!)
: (très cool !)
B--10--10--10--10--9-10--12--10--9--7--5h7---7-----------
B--10--10--10--10--9-10--12--10--9--7--5h7---7-----------
G----------------------------------------------5h7----7--
G----------------------------------------------5h7---------7--
E---------9---9---9---9--7---9-9s7-10----14--14--14--12--14-
E---------9---9---9---9--7---9-9s7-10----14--14--14--12--14-
--14s12--
--14s12--
And tell me that you feel the way I feel tonight. And tell
Et dis-moi que tu ressens ce que je ressens ce soir. Et dis
me that you know this feels right.
moi que tu sais que ça me semble bien.
Last horus
Dernier Horus
: (no guitar starting out, bass plays
: (pas de guitare au début, la basse joue
Guitar comes in for:
La guitare intervient pour :
And if I scare you, I'm only scaring me. I've got so much to
Et si je te fais peur, je ne fais que me faire peur. J'ai tellement de choses à faire
say, why won't you speak with me I need to know.
dis, pourquoi ne veux-tu pas me parler, j'ai besoin de savoir.
That's the song! Please send me any comments, ReQuEsTs, questions, or if
C'est la chanson ! Veuillez m'envoyer vos commentaires, demandes, questions ou si
you wanna talk about ska/punk music.
tu veux parler de musique ska/punk.
Thanks
Merci
Luke
Luc
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
