Friday Testo Traduzione Italiana
Punto d'oro - Venerdì
by Goldspot
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Comments, suggestions, corrections, please email me at: virajbhalani@msn.com
Commenti, suggerimenti, correzioni, inviatemi un'e-mail a: virajbhalani@msn.com
This is a VERY VERY VERY simplified version of the song, but it works..
Questa è una versione MOLTO MOLTO MOLTO semplificata della canzone, ma funziona...
Listen to the song to get the timing down, besides that its really easy
Ascolta la canzone per capire il ritmo, inoltre è davvero facile
CHORDS (RELATIVE TO CAPO)
ACCORDI (RELATIVI AL CAPO)
F#-|P|----0------1------3------7-----5----|
Fa#-|P|----0------1------3------7-----5----|
D--|O|----0------2------4------7-----5----|
D--|O|----0------2------4------7-----5----|
(i'm not sure if these are the actual chord names, but who cares)
(non sono sicuro che questi siano i nomi effettivi degli accordi, ma chi se ne frega)
Today is Friday, it is my day to do what I want
Oggi è venerdì, è il mio giorno per fare quello che voglio
Mama can tell me that I'm goin nowhere, I'm just a prisoner of my fate
La mamma può dirmi che non vado da nessuna parte, che sono solo prigioniero del mio destino
Would you come along, bring me in
Verresti con me e portami dentro?
Could you come along, bring me in
Potresti venire con me e portarmi dentro?
Bring me in
Fammi entrare
Today if Friday, it is my day to disappear
Oggi, se venerdì, è il mio giorno per scomparire
To kings and queens and make-believe and the demons in my head
Ai re e alle regine, alla finzione e ai demoni nella mia testa
Would you come along, bring me in
Verresti con me e portami dentro?
Could you come along, bring me in
Potresti venire con me e portarmi dentro?
D G7 (lead into chorus)
RE G7 (principale nel ritornello)
Bring me in
Fammi entrare
If you were around in my sleep
Se tu fossi nei paraggi nel sonno
If you could be found in my sleep
Se potessi essere trovato nel mio sonno
Give me a sign
Dammi un segno
Give me a sign
Dammi un segno
Today is Friday, it is my day to live a simple life
Oggi è venerdì, è il mio giorno per vivere una vita semplice
Put on my make-up, dress up in color Maybe you might see me down here
Truccami, vestiti di colore. Forse potresti vedermi quaggiù
Would you come along, bring me in
Verresti con me e portami dentro?
Could you come along, bring me in
Potresti venire con me e portarmi dentro?
Bring me in
Fammi entrare
If you were around in my sleep
Se tu fossi nei paraggi nel sonno
If you could be found in my sleep
Se potessi essere trovato nel mio sonno
Give me a sign
Dammi un segno
Give me a sign
Dammi un segno
Maybe we'll walk into the rain
Forse cammineremo sotto la pioggia
To ease what's on my mind-
Per alleviare ciò che ho in mente
Oh You both hand in hand
Oh, entrambi mano nella mano
And you're living your life..... over agaaaaaaaaaiiiiiiiiinnn
E stai vivendo la tua vita..... ancora più agaaaaaaaaaiiiiiiiiiinnn
Today is Friday it is my day to do what I want
Oggi è venerdì, è il mio giorno per fare quello che voglio
Mama can tell me I'm goin nowhere I'm just a prisoner of my fate
La mamma può dirmi che non vado da nessuna parte, che sono solo prigioniero del mio destino
Would you come along, bring me in
Verresti con me e portami dentro?
Could you come along, bring me in
Potresti venire con me e portarmi dentro?
Bring me in
Fammi entrare
If you were around in my sleep
Se tu fossi nei paraggi nel sonno
If you could be found in my sleep
Se potessi essere trovato nel mio sonno
Give me a sign
Dammi un segno
Give me a sign
Dammi un segno
OUTRO/VERSE 5
CONCLUSIONE/VERSO 5
Today is Friday, it is my day to live a simple life
Oggi è venerdì, è il mio giorno per vivere una vita semplice
Put on my make-up, dress up in color Maybe you might see me down here
Truccami, vestiti di colore. Forse potresti vedermi quaggiù
Would you come along, bring me in
Verresti con me e portami dentro?
Could you come along, bring me in
Potresti venire con me e portarmi dentro?
Bring me in
Fammi entrare
Or
Oppure
Until end
Fino alla fine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
