Loud Love Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Stara dobra wojna – głośna miłość
by Good Old War
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Another easy, yet awesome song by acoustic folk legends Good Old War.
Kolejna łatwa, ale niesamowita piosenka akustycznych legend folkowych Good Old War.
(This tab is based on THIS video: http://www.youtube.com/watch'v=lqPStjkBspg&feature=channel)
(Ta karta jest oparta na TYM filmie: http://www.youtube.com/watch'v=lqPStjkBspg&feature=channel)
CHORDS USED:
UŻYTE AKORDÓW:
Intro is G:
Wprowadzenie to G:
If you love me, don't you let me go
Jeśli mnie kochasz, nie pozwól mi odejść
If you love me, don't go
Jeśli mnie kochasz, nie odchodź
If you love me, don't you let me go
Jeśli mnie kochasz, nie pozwól mi odejść
If you love me, don't go
Jeśli mnie kochasz, nie odchodź
VERSE 1 (Keith Goodwin):
Zwrotka 1 (Keith Goodwin):
There are some things that we can't control
Są rzeczy, na które nie mamy wpływu
Give it enough time and we will know
Daj mu wystarczająco dużo czasu, a się dowiemy
As the days roll, try and keep me close
W miarę upływu dni, staraj się trzymać mnie blisko
I know my love for you is sure to grow
Wiem, że moja miłość do Ciebie z pewnością wzrośnie
Just give it time, give it time
Po prostu daj temu czas, daj mu czas
You are forgiven, please be mine
Wybaczono ci, proszę, bądź mój
If you love me, don't you let me go
Jeśli mnie kochasz, nie pozwól mi odejść
If you love me, don't go (Don't go!)
Jeśli mnie kochasz, nie odchodź (nie odchodź!)
If you love me, don't you let me go
Jeśli mnie kochasz, nie pozwól mi odejść
If you love me, don't go
Jeśli mnie kochasz, nie odchodź
VERSE 2 (Tim Arnold):
Zwrotka 2 (Tim Arnold):
Things are getting dark, they've been scaring me
Robi się coraz ciemniej, przerażają mnie
Now the mood is gone, and I can't see
Teraz nastrój minął i nie widzę
Do you remember, when the sun was out
Czy pamiętasz, kiedy świeciło słońce?
Light was all around, behind the tree
Światło było wszędzie, za drzewem
High up in the trees, you made a nest on me
Wysoko na drzewach założyłeś na mnie gniazdo
We made loud love above the canopy
Kochaliśmy się głośno nad baldachimem
Will you wait for me underneath the sea?
Czy będziesz na mnie czekać pod powierzchnią morza?
Can you hold your breath until I'm free? (Until I'm free!)
Czy możesz wstrzymać oddech, dopóki nie będę wolny? (Dopóki nie będę wolny!)
If you love me, don't you let me go
Jeśli mnie kochasz, nie pozwól mi odejść
If you love me, don't go (Don't go!)
Jeśli mnie kochasz, nie odchodź (nie odchodź!)
If you love me, don't you let me go
Jeśli mnie kochasz, nie pozwól mi odejść
If you love me, don't go
Jeśli mnie kochasz, nie odchodź
VERSE 3 (Dan Schwartz):
Zwrotka 3 (Dan Schwartz):
Down the old road Past the dry well (Past the dry well)
W dół starej drogi, za suchą studnią (za suchą studnią)
There was one thing I could tell (I could tell!)
Jedno mogłem powiedzieć (mogłem powiedzieć!)
And we both knew That it wasn't true (Wasn't true!)
I oboje wiedzieliśmy, że to nie była prawda (nie była to prawda!)
Only I knew It was you (It was you!)
Tylko ja wiedziałem, że to byłeś ty (to byłeś ty!)
All those hard nights, all those perfect days (All those perfect days!)
Wszystkie te ciężkie noce, wszystkie te idealne dni (Wszystkie te idealne dni!)
All my memories, fade away (Fade away!)
Wszystkie moje wspomnienia znikają ( znikają! )
So tonight I'll just remember you (Just remember you!)
Więc dziś wieczorem po prostu cię zapamiętam (po prostu cię zapamiętam!)
How I want to, like I do (Like I do!)
Jak chcę, tak jak chcę (Jak chcę!)
CHORUS x 4
CHÓR x 4
If you love me, don't you let me go
Jeśli mnie kochasz, nie pozwól mi odejść
If you love me, don't go(Don't go!)
Jeśli mnie kochasz, nie odchodź (nie odchodź!)
If you love me, don't you let me go
Jeśli mnie kochasz, nie pozwól mi odejść
If you love me, don't go
Jeśli mnie kochasz, nie odchodź
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
