Regret كلمات أغنية ترجمة عربية

الخلاص الجيد - الندم

by Good Riddance

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Good Riddance Regret

*No Capo*
*لا يوجد كابو*
(INTRO)
(مقدمة)
(VERSE)
(الآية)
Everything that isn't from my time and place
كل ما ليس من زماني ومكاني
Just fades away
فقط يتلاشى
And I know it's only my perception
وأنا أعلم أن هذا هو تصوري فقط
That clouds the things I want to hear you say
هذا يحجب الأشياء التي أريد أن أسمعك تقولها
All the years of desperation
كل سنوات اليأس
like a child without the sense to dream
مثل طفل لا يملك القدرة على الحلم
About a life of foolish pride
عن حياة الكبرياء الحمقاء
How can I illustrate
كيف يمكنني التوضيح
Annihilate it now
القضاء عليه الآن
(CHORUS)
(جوقة)
This is everything I am
هذا هو كل ما أنا عليه
But is it all you've ever grown to see inside
ولكن هل هذا هو كل ما نمت لتراه في الداخل؟
a broken mirror for my pride
مرآة مكسورة لكبريائي
And there's an emptiness I feel
وهناك فراغ أشعر به
And there's a silence to my dreams
وهناك صمت لأحلامي
These painful reveries
هذه الاحلام المؤلمة
Still punctuate those tragedies I've seen
لا تزال تتخلل تلك المآسي التي رأيتها
(VERSE)
(الآية)
Nobody promised that I'd be down
لم يعد أحد بأنني سأنزل
It's like the savage side we've found
إنه مثل الجانب الوحشي الذي وجدناه
Conventions we've agreed to follow
الاتفاقيات التي اتفقنا على اتباعها
Defined by safe obscurity
تم تحديدها بواسطة الغموض الآمن
Applications balking at protest
التطبيقات ترفض الاحتجاج
We sequester and words divide
نحن نعزل والكلمات تنقسم
Would I resign if I broke your silence
هل سأستقيل إذا كسرت صمتك؟
And trampled myself down inside
وداستُ نفسي في الداخل
(CHORUS)
(جوقة)
This is everything I am
هذا هو كل ما أنا عليه
But is it all you've ever grown to see inside
ولكن هل هذا هو كل ما نمت لتراه في الداخل؟
a broken mirror for my pride
مرآة مكسورة لكبريائي
And there's an emptiness I feel
وهناك فراغ أشعر به
And there's a silence to my dreams
وهناك صمت لأحلامي
These painful reveries
هذه الاحلام المؤلمة
Still punctuate those tragedies I've seen
لا تزال تتخلل تلك المآسي التي رأيتها
(POST-CHORUS)
(ما بعد الجوقة)
And if I hold you in my dreams
وإذا أضمك في أحلامي
How will I recognize your face
كيف سأتعرف على وجهك
And your silent discontent
وسخطك الصامت
(OUTRO)
(خاتمة)
And will my heroes find me there
وهل سيجدني أبطالي هناك؟
In another time and place
في زمان ومكان آخر
Will I regret the time we spent?
هل سأندم على الوقت الذي قضيناه؟
And all the symbols we've erased
وجميع الرموز التي قمنا بمسحها
Or the words we never traced
أو الكلمات التي لم نتتبعها أبدًا

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.