Regret Letra Traducción al Español

Good Riddance - Arrepentimiento

by Good Riddance

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Good Riddance Regret

*No Capo*
*Sin capó*
(INTRO)
(INTRODUCCIÓN)
(VERSE)
(VERSO)
Everything that isn't from my time and place
Todo lo que no es de mi tiempo y lugar.
Just fades away
Simplemente se desvanece
And I know it's only my perception
Y sé que es sólo mi percepción
That clouds the things I want to hear you say
Eso nubla las cosas que quiero oírte decir
All the years of desperation
Todos los años de desesperación
like a child without the sense to dream
como un niño sin sentido para soñar
About a life of foolish pride
Sobre una vida de tonto orgullo
How can I illustrate
¿Cómo puedo ilustrar?
Annihilate it now
Aniquilarlo ahora
(CHORUS)
(CORO)
This is everything I am
esto es todo lo que soy
But is it all you've ever grown to see inside
¿Pero es todo lo que has llegado a ver en el interior?
a broken mirror for my pride
un espejo roto para mi orgullo
And there's an emptiness I feel
Y hay un vacío que siento
And there's a silence to my dreams
Y hay un silencio en mis sueños.
These painful reveries
Estos dolorosos ensueños
Still punctuate those tragedies I've seen
Todavía puntuar esas tragedias que he visto
(VERSE)
(VERSO)
Nobody promised that I'd be down
Nadie prometió que estaría abajo
It's like the savage side we've found
Es como el lado salvaje que hemos encontrado.
Conventions we've agreed to follow
Convenciones que hemos acordado seguir
Defined by safe obscurity
Definido por oscuridad segura
Applications balking at protest
Aplicaciones que se oponen a la protesta
We sequester and words divide
Secuestramos y las palabras dividimos
Would I resign if I broke your silence
¿Renunciaría si rompiera tu silencio?
And trampled myself down inside
Y me pisoteé por dentro
(CHORUS)
(CORO)
This is everything I am
esto es todo lo que soy
But is it all you've ever grown to see inside
¿Pero es todo lo que has llegado a ver en el interior?
a broken mirror for my pride
un espejo roto para mi orgullo
And there's an emptiness I feel
Y hay un vacío que siento
And there's a silence to my dreams
Y hay un silencio en mis sueños.
These painful reveries
Estos dolorosos ensueños
Still punctuate those tragedies I've seen
Todavía puntuar esas tragedias que he visto
(POST-CHORUS)
(POST-CORO)
And if I hold you in my dreams
Y si te tengo en mis sueños
How will I recognize your face
¿Cómo reconoceré tu cara?
And your silent discontent
Y tu silencioso descontento
(OUTRO)
(SALIDA)
And will my heroes find me there
¿Y mis héroes me encontrarán allí?
In another time and place
En otro tiempo y lugar
Will I regret the time we spent?
¿Me arrepentiré del tiempo que pasamos?
And all the symbols we've erased
Y todos los símbolos que hemos borrado
Or the words we never traced
O las palabras que nunca rastreamos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.