Regret Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dobranoc - żal
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*No Capo*
*Bez Capo*
(INTRO)
(WSTĘP)
(VERSE)
(WERSET)
Everything that isn't from my time and place
Wszystko, co nie jest z mojego czasu i miejsca
Just fades away
Po prostu zanika
And I know it's only my perception
I wiem, że to tylko moje odczucie
That clouds the things I want to hear you say
To przyćmiewa to, co chcę od ciebie usłyszeć
All the years of desperation
Wszystkie lata desperacji
like a child without the sense to dream
jak dziecko pozbawione zmysłu marzeń
About a life of foolish pride
O życiu w głupiej dumie
How can I illustrate
Jak mogę to zilustrować
Annihilate it now
Zniszcz to teraz
(CHORUS)
(CHÓR)
This is everything I am
To jest wszystko, czym jestem
But is it all you've ever grown to see inside
Ale czy to wszystko, co kiedykolwiek udało ci się zobaczyć w środku?
a broken mirror for my pride
rozbite lustro dla mojej dumy
And there's an emptiness I feel
I czuję pustkę
And there's a silence to my dreams
I jest cisza w moich snach
These painful reveries
Te bolesne zamyślenia
Still punctuate those tragedies I've seen
Wciąż podkreślam te tragedie, które widziałem
(VERSE)
(WERSET)
Nobody promised that I'd be down
Nikt nie obiecywał, że będę na dole
It's like the savage side we've found
To jak dzika strona, którą znaleźliśmy
Conventions we've agreed to follow
Konwencje, których zgodziliśmy się przestrzegać
Defined by safe obscurity
Zdefiniowane przez bezpieczną ciemność
Applications balking at protest
Aplikacje wzbraniają się przed protestem
We sequester and words divide
Sekwestrujemy, a słowa dzielą
Would I resign if I broke your silence
Czy zrezygnowałbym, gdybym przerwał Twoje milczenie?
And trampled myself down inside
I zdeptałem się od środka
(CHORUS)
(CHÓR)
This is everything I am
To jest wszystko, czym jestem
But is it all you've ever grown to see inside
Ale czy to wszystko, co kiedykolwiek udało ci się zobaczyć w środku?
a broken mirror for my pride
rozbite lustro dla mojej dumy
And there's an emptiness I feel
I czuję pustkę
And there's a silence to my dreams
I jest cisza w moich snach
These painful reveries
Te bolesne zamyślenia
Still punctuate those tragedies I've seen
Wciąż podkreślam te tragedie, które widziałem
(POST-CHORUS)
(PO CHORUSIE)
And if I hold you in my dreams
I jeśli będę cię trzymać w moich snach
How will I recognize your face
Jak rozpoznam Twoją twarz
And your silent discontent
I twoje ciche niezadowolenie
(OUTRO)
(WYJŚCIE)
And will my heroes find me there
I czy moi bohaterowie mnie tam znajdą
In another time and place
W innym czasie i miejscu
Will I regret the time we spent?
Czy będę żałować czasu, który spędziliśmy?
And all the symbols we've erased
I wszystkie symbole, które usunęliśmy
Or the words we never traced
Albo słowa, których nigdy nie namierzyliśmy
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.