Regret Letras Tradução em Português
Boa viagem - arrependimento
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*No Capo*
*Sem Capo*
(INTRO)
(INTRODUÇÃO)
(VERSE)
(VERSO)
Everything that isn't from my time and place
Tudo o que não é do meu tempo e lugar
Just fades away
Apenas desaparece
And I know it's only my perception
E eu sei que é apenas minha percepção
That clouds the things I want to hear you say
Isso obscurece as coisas que eu quero ouvir você dizer
All the years of desperation
Todos os anos de desespero
like a child without the sense to dream
como uma criança sem sentido para sonhar
About a life of foolish pride
Sobre uma vida de orgulho tolo
How can I illustrate
Como posso ilustrar
Annihilate it now
Aniquile-o agora
(CHORUS)
(REFRÃO)
This is everything I am
Isso é tudo que eu sou
But is it all you've ever grown to see inside
Mas é tudo o que você cresceu para ver por dentro
a broken mirror for my pride
um espelho quebrado para o meu orgulho
And there's an emptiness I feel
E há um vazio que sinto
And there's a silence to my dreams
E há um silêncio nos meus sonhos
These painful reveries
Esses devaneios dolorosos
Still punctuate those tragedies I've seen
Ainda pontuam aquelas tragédias que vi
(VERSE)
(VERSO)
Nobody promised that I'd be down
Ninguém prometeu que eu estaria triste
It's like the savage side we've found
É como o lado selvagem que encontramos
Conventions we've agreed to follow
Convenções que concordamos em seguir
Defined by safe obscurity
Definido pela obscuridade segura
Applications balking at protest
Candidaturas recusam protestos
We sequester and words divide
Nós sequestramos e as palavras dividem
Would I resign if I broke your silence
Eu renunciaria se quebrasse seu silêncio
And trampled myself down inside
E me pisoteei por dentro
(CHORUS)
(REFRÃO)
This is everything I am
Isso é tudo que eu sou
But is it all you've ever grown to see inside
Mas é tudo o que você cresceu para ver por dentro
a broken mirror for my pride
um espelho quebrado para o meu orgulho
And there's an emptiness I feel
E há um vazio que sinto
And there's a silence to my dreams
E há um silêncio nos meus sonhos
These painful reveries
Esses devaneios dolorosos
Still punctuate those tragedies I've seen
Ainda pontuam aquelas tragédias que vi
(POST-CHORUS)
(PÓS-REFRÃO)
And if I hold you in my dreams
E se eu te abraçar em meus sonhos
How will I recognize your face
Como vou reconhecer seu rosto
And your silent discontent
E seu descontentamento silencioso
(OUTRO)
(OUTRO)
And will my heroes find me there
E meus heróis me encontrarão lá
In another time and place
Em outro tempo e lugar
Will I regret the time we spent?
Vou me arrepender do tempo que passamos?
And all the symbols we've erased
E todos os símbolos que apagamos
Or the words we never traced
Ou as palavras que nunca traçamos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
