Regret Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Geçmiş olsun - Pişmanlık

by Good Riddance

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Good Riddance Regret

*No Capo*
*Kapo yok*
(INTRO)
(GİRİŞ)
(VERSE)
(AYET)
Everything that isn't from my time and place
Benim zamanıma ve mekanıma ait olmayan her şey
Just fades away
Sadece kaybolup gidiyor
And I know it's only my perception
Ve biliyorum ki bu sadece benim algım
That clouds the things I want to hear you say
Bu senden duymak istediğim şeyleri gölgeliyor
All the years of desperation
Yıllarca süren çaresizlik
like a child without the sense to dream
hayal kurma duygusu olmayan bir çocuk gibi
About a life of foolish pride
Aptalca gururla dolu bir hayat hakkında
How can I illustrate
Nasıl örnekleyebilirim
Annihilate it now
Şimdi yok edin
(CHORUS)
(KORO)
This is everything I am
Bu benim her şeyim
But is it all you've ever grown to see inside
Ama içeride görebildiğin tek şey bu mu?
a broken mirror for my pride
gururumun kırık aynası
And there's an emptiness I feel
Ve hissettiğim bir boşluk var
And there's a silence to my dreams
Ve rüyalarımda bir sessizlik var
These painful reveries
Bu acı verici hayaller
Still punctuate those tragedies I've seen
Hala gördüğüm trajedileri noktalıyorum
(VERSE)
(AYET)
Nobody promised that I'd be down
Kimse düşeceğime dair söz vermedi
It's like the savage side we've found
Bulduğumuz vahşi taraf gibi
Conventions we've agreed to follow
Uymayı kabul ettiğimiz sözleşmeler
Defined by safe obscurity
Güvenli belirsizlikle tanımlanır
Applications balking at protest
Protestolara karşı çıkan başvurular
We sequester and words divide
Biz tecrit ediyoruz ve kelimeler bölünüyor
Would I resign if I broke your silence
Sessizliğini bozsam istifa eder miyim?
And trampled myself down inside
Ve kendimi içeride çiğnedim
(CHORUS)
(KORO)
This is everything I am
Bu benim her şeyim
But is it all you've ever grown to see inside
Ama içeride görebildiğin tek şey bu mu?
a broken mirror for my pride
gururumun kırık aynası
And there's an emptiness I feel
Ve hissettiğim bir boşluk var
And there's a silence to my dreams
Ve rüyalarımda bir sessizlik var
These painful reveries
Bu acı verici hayaller
Still punctuate those tragedies I've seen
Hala gördüğüm trajedileri noktalıyorum
(POST-CHORUS)
(KORO SONRASI)
And if I hold you in my dreams
Ve eğer seni rüyalarımda tutarsam
How will I recognize your face
Yüzünü nasıl tanıyacağım
And your silent discontent
Ve senin sessiz hoşnutsuzluğun
(OUTRO)
(OUTRO)
And will my heroes find me there
Ve kahramanlarım beni orada bulacak mı?
In another time and place
Başka bir zaman ve yerde
Will I regret the time we spent?
Harcadığımız zamana pişman olacak mıyım?
And all the symbols we've erased
Ve sildiğimiz tüm semboller
Or the words we never traced
Veya asla izini sürmediğimiz kelimeler

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.