Moon Over Glenora Letra Traducción al Español
Gordon Downie - Luna sobre Glenora
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro G
Introducción G
Well Id rather dress a wolf, you said.
Bueno, prefiero vestir a un lobo, dijiste.
Well Id rather floss his teeth, I said.
Bueno, prefiero usar hilo dental, dije.
We fought til the ferry was full and that wolf was dead.
Luchamos hasta que el ferry estuvo lleno y el lobo murió.
Ships ahoy and were out of the car,
Barcos a la vista y estaban fuera del auto,
under howling winds and skies of lead,
bajo vientos aullantes y cielos de plomo,
we might as well have been crossing the ocean except this ocean is dead.
Bien podríamos haber estado cruzando el océano, pero este océano está muerto.
Interlude G C
Interludio G C
Theres a smudge of moon over Glenora,
Hay una mancha de luna sobre Glenora.
ferry spotlights on the ice ahead,
focos de ferry sobre el hielo por delante,
and over your shoulder and through the snowflakes theres an aloneness.
Y sobre tu hombro y a través de los copos de nieve hay una soledad.
Aloneness.
Soledad.
Aloneness as dead, as dead as that ocean is dead.
La soledad está tan muerta, tan muerta como está muerto ese océano.
And that ocean is dead.
Y ese océano está muerto.
Back under the glow of the interior light,
De nuevo bajo el resplandor de la luz interior,
blowing hard into my hands I said,
soplando fuerte en mis manos dije,
Lets leave this boat to the snowflakes to the aloneness.
Dejemos este barco a los copos de nieve a la soledad.
Aloneness.
Soledad.
Aloneness as dead, as dead as that ocean is dead.
La soledad está tan muerta, tan muerta como está muerto ese océano.
And that ocean is dead.
Y ese océano está muerto.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
