Son Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gordon Downie – syn

by Gordon Downie

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Downie Son

You know that they just can't re------sist
Wiesz, że po prostu nie mogą się oprzeć
No man could make them feel ner-----vous
Żaden mężczyzna nie potrafił sprawić, że poczuły się zdenerwowane
And they put ze----ro in----to it
I włożyli w to ze----ro
And their coun--try does--n't ex------ist
A ich kraj – spróbuj – nie istnieje
horus 1
Horus 1
Son, when you dance I'll be on your
Synu, kiedy będziesz tańczyć, będę na tobie
Shoulder, and you'll feel it
Ramię, a poczujesz to
Son, when you dance I'll be on your
Synu, kiedy będziesz tańczyć, będę na tobie
Shoulder, and you'll feel it
Ramię, a poczujesz to
Post-horus 1
Po Horusie 1
And when some--thing stirs in your heart
A kiedy coś poruszy się w twoim sercu
A feel---ing so strong and in-----tense
Uczucie — tak silne i — napięte
When some??thing oc----curs in your heart
Kiedy coś dzieje się w twoim sercu
And there is----n't a next sen----tence
I nie ma następnego zdania
horus 2
Horus 2
Son, when you dance I'll be on your
Synu, kiedy będziesz tańczyć, będę na tobie
Shoulder, and you'll feel it
Ramię, a poczujesz to
E-----ven as the world con---vul-----ses
E-----ven jak świat con---vul-----ses
Don't stop wish--ing what you wish
Nie przestawaj marzyć – marzyć o tym, czego pragniesz
E-----ven as the world con---vul-----ses
E-----ven jak świat con---vul-----ses
E-----ven as the world con---vul-----ses
E-----ven jak świat con---vul-----ses
Don't stop wish--ing the things you wish
Nie przestawaj marzyć o rzeczach, których pragniesz
Don't stop wish--ing what you wish
Nie przestawaj marzyć – marzyć o tym, czego pragniesz
Post-horus 2
Po Horusie 2
And when some--thing stirs in your heart
A kiedy coś poruszy się w twoim sercu
A feel---ing so strong and in-----tense
Uczucie — tak silne i — napięte
When some??thing oc----curs in your heart
Kiedy coś dzieje się w twoim sercu
And there is----n't a next sen----tence
I nie ma następnego zdania

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.