Vancouver Divorce كلمات أغنية ترجمة عربية
جوردون داوني - طلاق فانكوفر
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
What the hell is this?
ما هذا بحق الجحيم؟
You said, "It's art, just fucking mirror it."
لقد قلت: "إنه فن، فقط اعكسه."
Where did we go wrong?
أين أخطأنا؟
If not here, where do we belong?
إذا لم يكن هنا، فأين ننتمي؟
In a shot of sun off an airplane far above her?
في لقطة من الشمس قبالة طائرة فوقها بكثير؟
In the glint of a foot-burnished manhole cover?
في بريق غطاء فتحة التفتيش المصقولة بالقدم؟
In a light, a sign of one kind or another?
في ضوء علامة من نوع أو آخر؟
In the gleaming eye of a fighter or a lover?
في العين اللامعة مقاتلاً أم عاشقاً؟
Sitting here at the Hortons,
نجلس هنا في فندق هورتونز،
so you know this is important.
حتى تعرف أن هذا مهم.
If not here, then where?
إذا لم يكن هنا، فأين؟
If not now, then when?
إذا لم يكن الآن، فمتى؟
When a feather's an immovable force?
عندما تكون الريشة قوة غير متحركة؟
When the stampede's an obstacle course?
عندما يكون التدافع مسار عقبة؟
When Ancient Train has hit Ol' Transient Horse?
عندما ضرب القطار القديم حصان Ol 'Transient؟
When we're a Vancouver divorce?
عندما نكون الطلاق فانكوفر؟
Now that we've hammered the last spike
الآن بعد أن وصلنا إلى الارتفاع الأخير
and we've punched the railroad through,
وقمنا باختراق السكة الحديد،
thought there'd be more to say,
اعتقدت أنه سيكون هناك المزيد ليقوله،
thought there'd be more to do.
أعتقد أنه سيكون هناك المزيد للقيام به.
I love your paintings -- don't take your colours away.
أنا أحب لوحاتك، فلا تنزع ألوانك منها.
I've grown more fearful of them every day.
لقد أصبحت أخاف منهم أكثر كل يوم.
Swimming up their dark rivers to discover your source,
أسبح في أنهارهم المظلمة لتكتشف مصدرك،
a source of strange and unrequited remorse.
مصدر للندم الغريب وغير المتبادل.
And I found the end of the world, of course,
ووجدت نهاية العالم بالطبع،
but it's not the end of the world, of course.
لكنها ليست نهاية العالم بالطبع.
It's just a Vancouver divorce.
إنه مجرد طلاق في فانكوفر.
It's just a Vancouver divorce.
إنه مجرد طلاق في فانكوفر.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
