Home From the Forest Versuri Traducere în Română
Gordon Lightfoot - Acasă din pădure
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2nd Fret
INTRO:
INTRODUCERE:
VRS 1:
VRS 1:
Oh, the neon lights were flashing and the icy wind did blow
Oh, luminile de neon clipeau și vântul înghețat a suflat
~ Am F C
~ Am F C
The water seeped into his shoes and the drizzle turned to snow
Apa i s-a infiltrat în pantofi și burnița s-a transformat în zăpadă
His eyes were red, his hopes were dead and the wine was running low
Ochii îi erau roșii, speranțele erau moarte și vinul se scurgea
And the old man came home
Și bătrânul a venit acasă
From the forest
Din pădure
VRS 2:
VRS 2:
His tears fell on the sidewalk as he stumbled in the street
Lacrimile i-au căzut pe trotuar în timp ce se împiedica pe stradă
~ Am F C
~ Am F C
A dozen faces stopped to stare, but no one stopped to speak
O duzină de chipuri s-au oprit să privească, dar nimeni nu s-a oprit să vorbească
For his castle was a hallway and the bottle was his friend
Căci castelul lui era un hol, iar sticla era prietenul lui
And the old man stumbled in
Și bătrânul a intrat înăuntru
From the forest
Din pădure
VRS 3:
VRS 3:
Up a dark and dingy staircase the old man made his way
Pe o scară întunecată și murdară, bătrânul își croi drum
~ Am F C
~ Am F C
His ragged coat around him, as upon his cot he lay
Haina lui zdrențuită în jurul lui, ca pe pătuțul lui
And he wondered how it happened that he ended up this way
Și se întreba cum s-a întâmplat să ajungă așa
Getting lost like a fool
Să te pierzi ca un prost
In the forest
În pădure
VRS 4:
VRS 4:
And as he lay there sleeping a vision did appear
Și în timp ce stătea culcat acolo, a apărut o viziune
~ Am F C
~ Am F C
Upon his mantle shining, a face of one so dear
Pe mantia lui strălucind, chipul unuia atât de drag
Who had loved him in the springtime of a long forgotten year
Care îl iubise în primăvara unui an de mult uitat
When the wildflowers did bloom
Când florile sălbatice au înflorit
In the forest
În pădure
VRS 5:
VRS 5:
She touched his grizzled fingers and she called him by his name
Ea i-a atins degetele mărunțite și l-a strigat pe numele lui
~ Am F C
~ Am F C
And then he heard the joyful sound of children at their games
Și apoi a auzit sunetul vesel al copiilor la jocurile lor
In an old house on a hillside, in some forgotten town
Într-o casă veche pe un deal, într-un oraș uitat
Where the river runs down
Unde curge râul
From the forest
Din pădure
VRS 6:
VRS 6:
With a mighty roar the big jet soars above the canyon streets
Cu un vuiet puternic, marele jet se avântă deasupra străzilor canionului
~ Am F C
~ Am F C
And the con men con, but life goes on, for the city never sleeps
Iar escrocilor, dar viața continuă, căci orașul nu doarme niciodată
And to an old forgotten soldier, the dawn will come no more
Iar unui soldat bătrân uitat, zorile nu vor mai veni
N.C. F G
N.C. F G
For the old man has come home
Căci bătrânul a venit acasă
From the forest
Din pădure
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
