Miguel Songtekst Nederlandse Vertaling
Gordon Lightfoot-Miguel
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2e fret
INTRO:
INTRO:
VRS 1:
VRS 1:
Never had much to say, he traveled alone with no friends
Hij had nooit veel te zeggen, hij reisde alleen, zonder vrienden
Like a shadowy ghost at dawn he came and he went
Als een schimmige geest bij zonsopgang kwam hij en ging hij
Through the woodland swiftly gliding
Snel glijdend door het bos
To the young maid he came riding
Hij kwam naar de jonge meid rijdend
Where she'd run to meet him by the garden wall
Waar ze hem bij de tuinmuur tegemoet was gerend
VRS 2:
VRS2:
"Oh, my sweet Miguel, I will never tell
‘O, mijn lieve Miguel, ik zal het nooit vertellen
"No one will ever know, what I know too well"
"Niemand zal ooit weten wat ik maar al te goed weet"
And he'd smile and lay his head on her breast
En hij glimlachte en legde zijn hoofd op haar borst
And he'd say, "I have no fear"
En hij zou zeggen: 'Ik heb geen angst'
"They're waiting for me to cross the border, to swim the river
‘Ze wachten tot ik de grens oversteek, om in de rivier te zwemmen
VRS 3:
VRS3:
"'Cause I've done that before
‘Omdat ik dat al eerder heb gedaan
"To see my true love's smiling face
‘Om het lachende gezicht van mijn ware liefde te zien
"A hundred times or more"
"Honderd keer of meer"
"Oh, my sweet Miguel" she cried
"Oh, mijn lieve Miguel", riep ze
"I'll love you till I die"
"Ik zal van je houden tot ik sterf"
INTRLU:
INTRLU:
VRS 4:
VRS4:
He was born to the south, in Mexico, they say
Hij werd geboren in het zuiden, in Mexico, zeggen ze
The child of a man who had soon gone away
Het kind van een man die spoedig was vertrokken
But his mother loved him dearly
Maar zijn moeder hield zielsveel van hem
And she would take him yearly
En ze zou hem jaarlijks meenemen
To the great Cathedral in St. Augustine
Naar de grote kathedraal in St. Augustinus
VRS 5:
VRS5:
"Oh, my young Miguel, listen to the bell
"O, mijn jonge Miguel, luister naar de bel
"Of my poverty, you must never tell"
"Van mijn armoede mag je nooit vertellen"
And he cried himself to sleep in the night
En hij huilde zichzelf in slaap in de nacht
And he vowed to make things right
En hij beloofde de zaken recht te zetten
So he took the gun down from the wall and he paid a call
Dus pakte hij het pistool van de muur en belde
VRS 6:
VRS6:
He knew she'd understand
Hij wist dat ze het zou begrijpen
A lawman came to capture him
Een politieman kwam hem arresteren
The gun jumped in his hand
Het pistool sprong in zijn hand
"Oh, Miguel", the mother cried
"O, Miguel", riep de moeder
"You must run, son, or you'll die"
'Je moet vluchten, zoon, anders ga je dood'
INTRLU:
INTRLU:
VRS 7:
VRS7:
So the story is told of his true love across the line
Zo wordt het verhaal verteld over zijn ware liefde over de hele linie
As strong as the oak and as sweet as the vine
Zo sterk als de eik en zo zoet als de wijnstok
And the child she bore him
En het kind dat ze hem baarde
Came on the fateful morning
Kwam op de noodlottige ochtend
When they sent him to his final rest
Toen ze hem naar zijn laatste rust stuurden
VRS 8:
VRS 8:
Oh, my sweet Miguel, listen to the bell
Oh, mijn lieve Miguel, luister naar de bel
No one will ever know, of what I know too well
Niemand zal ooit weten wat ik maar al te goed weet
Then she'd smile and lay the child on her breast
Dan glimlachte ze en legde het kind op haar borst
And she'd say, "I have no fear
En ze zei: "Ik heb geen angst
"I'm waiting for you to cross the border, to swim the river"
"Ik wacht tot je de grens oversteekt, in de rivier zwemt"
VRS 9:
VRS 9:
'Cause you've done that before
Omdat je dat al eerder hebt gedaan
To see your true love's smiling face
Om het lachende gezicht van je ware liefde te zien
A hundred times or more
Honderd keer of meer
"Oh, my sweet Miguel", she cried
"Oh, mijn lieve Miguel", riep ze
"I'll love you till I die"
"Ik zal van je houden tot ik sterf"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
