No Mistake About It Liedtext Deutsche Übersetzung
Gordon Lightfoot – Kein Zweifel
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO: 4. Bund
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VRS 1:
VRS 1:
She's the shine in every moonbeam
Sie ist der Glanz in jedem Mondstrahl
Kind of girl who can pick you clean
Eine Art Mädchen, das dich reinwaschen kann
She's a star in every other man's eyes
Sie ist in den Augen jedes anderen Mannes ein Star
VRS 2:
VRS 2:
She's the girl in every man's day
Sie ist das Mädchen im Alltag eines jeden Mannes
Pretty soon she will make her way
Schon bald wird sie sich auf den Weg machen
Into the back door of your mind
In die Hintertür deines Geistes
HORUS:
HORUS:
She moves like a raptor
Sie bewegt sich wie ein Raubvogel
She moves like a snake
Sie bewegt sich wie eine Schlange
She moves like a raptor
Sie bewegt sich wie ein Raubvogel
She moves me to make
Sie bewegt mich zum Machen
No mistake about it
Kein Zweifel
No mistake about it
Kein Zweifel
VRS 3:
VRS 3:
She was kind of a neighbourhood kid
Sie war so etwas wie ein Kind aus der Nachbarschaft
Pretty soon she will flip your lid
Ziemlich bald wird sie deinen Deckel umdrehen
She's the pearl in every other man's tea
Sie ist die Perle im Tee für jeden anderen Mann
VRS 4:
VRS 4:
She's the smile in every man's eyes
Sie ist das Lächeln in den Augen jedes Mannes
Kind of girl who can put you wise
Eine Art Mädchen, das dich klug machen kann
She's a girl let's every other man be
Sie ist ein Mädchen wie jeder andere Mann
HORUS:
HORUS:
She moves like a raptor (no mistake about it)
Sie bewegt sich wie ein Raubvogel (kein Fehler)
She moves like a ghost (no mistake about it)
Sie bewegt sich wie ein Geist (kein Fehler)
She moves me like a raptor (no mistake about it)
Sie bewegt mich wie ein Raubvogel (kein Fehler)
She moves me to boast
Sie bringt mich dazu, zu prahlen
No mistake about it
Kein Zweifel
No mistake about it
Kein Zweifel
VRS 5:
VRS 5:
She's the shine in every moonbeam
Sie ist der Glanz in jedem Mondstrahl
Kind of girl who can make you lean
Eine Art Mädchen, das dich schlank machen kann
Over backwards or so they say
Übertrieben oder so heißt es
VRS 6:
VRS 6:
She's the girl in every man's game
Sie ist das Mädchen im Spiel jedes Mannes
Pretty soon she will pick your brain
Schon bald wird sie dein Gehirn auswählen
She's the smile in every other man's day
Sie ist das Lächeln am Tag eines jeden anderen Mannes
HORUS:
HORUS:
She moves like a raptor (no mistake about it)
Sie bewegt sich wie ein Raubvogel (kein Fehler)
She moves like a snake (no mistake about it)
Sie bewegt sich wie eine Schlange (kein Fehler)
She moves me like a raptor (no mistake about it)
Sie bewegt mich wie ein Raubvogel (kein Fehler)
She moves me to make
Sie bewegt mich zum Machen
No mistake about it
Kein Zweifel
No mistake about it
Kein Zweifel
HORUS:
HORUS:
She moves like a raptor
Sie bewegt sich wie ein Raubvogel
She moves like a ghost (no mistake about it)
Sie bewegt sich wie ein Geist (kein Fehler)
She moves like a raptor (no mistake about it)
Sie bewegt sich wie ein Raubvogel (kein Fehler)
She moves me to boast
Sie bringt mich dazu, zu prahlen
No mistake about it
Kein Zweifel
No mistake about it
Kein Zweifel
HORUS:
HORUS:
She moves like a raptor (no mistake about it)
Sie bewegt sich wie ein Raubvogel (kein Fehler)
She moves like a snake (no mistake about it)
Sie bewegt sich wie eine Schlange (kein Fehler)
She moves me like a raptor (no mistake about it)
Sie bewegt mich wie ein Raubvogel (kein Fehler)
She moves me to make
Sie bewegt mich zum Machen
No mistake about it
Kein Zweifel
No mistake about it
Kein Zweifel
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
