Now and Then Liedtext Deutsche Übersetzung
Gordon Lightfoot – Ab und zu
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2. Bund
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VRS 1:
VRS 1:
I think this time
Ich denke, dieses Mal
You've said enough to make me want to leave this place
Du hast genug gesagt, dass ich diesen Ort verlassen möchte
Still I keep coming back for more of the same
Dennoch komme ich immer wieder zurück, um mehr davon zu erfahren
To fan the dying flame
Um die sterbende Flamme anzufachen
VRS 2:
VRS 2:
Here inside these walls that seem to move a little closer every day
Hier in diesen Mauern, die jeden Tag ein wenig näher zu rücken scheinen
There must be a way out of this crazy game we play out to the end
Es muss einen Ausweg aus diesem verrückten Spiel geben, das wir bis zum Ende spielen
Let us just pretend a while
Lasst uns einfach eine Weile so tun
Think about the good things now and then
Denken Sie ab und zu an die guten Dinge
VRS 3:
VRS 3:
I think this time
Ich denke, dieses Mal
That was the best time that we two had ever known
Das war die beste Zeit, die wir beide je erlebt haben
We tried the handle of the house upon the shore
Wir probierten den Griff des Hauses am Ufer aus
Found the open door
Habe die offene Tür gefunden
VRS 4:
VRS 4:
Once inside we found a curious moonbeam doing dances on the floor
Als wir drinnen waren, fanden wir einen neugierigen Mondstrahl, der auf dem Boden tanzte
We were only playing like two children who had stayed away from school
Wir spielten nur wie zwei Kinder, die der Schule ferngeblieben waren
Two of us could not be wrong
Zwei von uns konnten sich nicht irren
Heaven knows who keeps the golden rule
Der Himmel weiß, wer die goldene Regel einhält
VRS 5:
VRS 5:
I think this time
Ich denke, dieses Mal
We've learned enough to know that nothing is the same
Wir haben genug gelernt, um zu wissen, dass nichts gleich ist
But still the pounding of my heart hasn't changed
Aber das Pochen meines Herzens hat sich noch immer nicht verändert
And leaving's so strange
Und das Verlassen ist so seltsam
VRS 6:
VRS 6:
Here among my thoughts of you I find a gentle longing to be free
Hier in meinen Gedanken an dich entdecke ich eine sanfte Sehnsucht nach Freiheit
There must be a way out of this crazy game we play out to the end
Es muss einen Ausweg aus diesem verrückten Spiel geben, das wir bis zum Ende spielen
But take away the in-between
Aber nehmen Sie das Dazwischen weg
Think about the good things now and then
Denken Sie ab und zu an die guten Dinge
VRS 7:
VRS 7:
We will see the day when you or I will stay or face up to the end
Wir werden den Tag erleben, an dem Sie oder ich bis zum Ende bleiben oder uns dem Ende stellen werden
Let us just pretend awhile
Lasst uns einfach eine Weile so tun
And think about the good things now and then
Und denken Sie ab und zu an die guten Dinge
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
