Now and Then Paroles Traduction Française

Gordon Lightfoot - De temps en temps

by Gordon Lightfoot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Now and Then

CAPO: 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
INTRO:
INTRO :
VRS 1:
SRV 1 :
I think this time
je pense que cette fois
You've said enough to make me want to leave this place
Tu en as dit assez pour me donner envie de quitter cet endroit
Still I keep coming back for more of the same
Pourtant, je reviens toujours pour en savoir plus
To fan the dying flame
Pour attiser la flamme mourante
VRS 2:
SRV2 :
Here inside these walls that seem to move a little closer every day
Ici, à l'intérieur de ces murs qui semblent se rapprocher chaque jour un peu plus
There must be a way out of this crazy game we play out to the end
Il doit y avoir un moyen de sortir de ce jeu fou auquel nous jouons jusqu'au bout
Let us just pretend a while
Faisons semblant un moment
Think about the good things now and then
Pensez aux bonnes choses de temps en temps
VRS 3:
SRV 3 :
I think this time
je pense que cette fois
That was the best time that we two had ever known
C'était le meilleur moment que nous ayons jamais connu
We tried the handle of the house upon the shore
Nous avons essayé la poignée de la maison sur le rivage
Found the open door
J'ai trouvé la porte ouverte
VRS 4:
SRV 4 :
Once inside we found a curious moonbeam doing dances on the floor
Une fois à l'intérieur, nous avons trouvé un curieux rayon de lune qui dansait sur le sol.
We were only playing like two children who had stayed away from school
Nous jouions seulement comme deux enfants qui n'étaient pas allés à l'école
Two of us could not be wrong
Deux d'entre nous ne pouvaient pas se tromper
Heaven knows who keeps the golden rule
Dieu sait qui garde la règle d'or
VRS 5:
SRV 5 :
I think this time
je pense que cette fois
We've learned enough to know that nothing is the same
Nous en avons suffisamment appris pour savoir que rien n'est pareil
But still the pounding of my heart hasn't changed
Mais les battements de mon cœur n'ont toujours pas changé
And leaving's so strange
Et partir est si étrange
VRS 6:
SRV 6 :
Here among my thoughts of you I find a gentle longing to be free
Ici, parmi mes pensées à ton égard, je trouve un doux désir d'être libre
There must be a way out of this crazy game we play out to the end
Il doit y avoir un moyen de sortir de ce jeu fou auquel nous jouons jusqu'au bout
But take away the in-between
Mais enlève l'entre-deux
Think about the good things now and then
Pensez aux bonnes choses de temps en temps
VRS 7:
SRV 7 :
We will see the day when you or I will stay or face up to the end
On verra le jour où toi ou moi resterons ou affronterons la fin
Let us just pretend awhile
Faisons semblant un moment
And think about the good things now and then
Et pense aux bonnes choses de temps en temps

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.