Now and Then Testo Traduzione Italiana

Gordon Lightfoot - Di tanto in tanto

by Gordon Lightfoot

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Now and Then

CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2° tasto
INTRO:
INTRODUZIONE:
VRS 1:
VRS1:
I think this time
Penso che questa volta
You've said enough to make me want to leave this place
Hai detto abbastanza per farmi venire voglia di lasciare questo posto
Still I keep coming back for more of the same
Comunque continuo a tornare per più o meno la stessa cosa
To fan the dying flame
Per alimentare la fiamma morente
VRS 2:
VRS2:
Here inside these walls that seem to move a little closer every day
Qui dentro queste mura che sembrano ogni giorno avvicinarsi un po' di più
There must be a way out of this crazy game we play out to the end
Deve esserci una via d'uscita da questo folle gioco a cui giochiamo fino alla fine
Let us just pretend a while
Facciamo solo finta un po'
Think about the good things now and then
Pensa alle cose belle di tanto in tanto
VRS 3:
VRS3:
I think this time
Penso che questa volta
That was the best time that we two had ever known
Quello è stato il momento migliore che noi due avessimo mai conosciuto
We tried the handle of the house upon the shore
Provammo la maniglia della casa sulla riva
Found the open door
Ho trovato la porta aperta
VRS 4:
VRS4:
Once inside we found a curious moonbeam doing dances on the floor
Una volta dentro abbiamo trovato un curioso raggio di luna che ballava sul pavimento
We were only playing like two children who had stayed away from school
Giocavamo solo come due bambini rimasti lontani da scuola
Two of us could not be wrong
Due di noi non potevano sbagliarsi
Heaven knows who keeps the golden rule
Il cielo sa chi rispetta la regola d'oro
VRS 5:
VRS5:
I think this time
Penso che questa volta
We've learned enough to know that nothing is the same
Abbiamo imparato abbastanza per sapere che niente è più lo stesso
But still the pounding of my heart hasn't changed
Ma ancora il battito del mio cuore non è cambiato
And leaving's so strange
E andarsene è così strano
VRS 6:
VRS6:
Here among my thoughts of you I find a gentle longing to be free
Qui tra i miei pensieri su di te trovo un dolce desiderio di essere libero
There must be a way out of this crazy game we play out to the end
Deve esserci una via d'uscita da questo folle gioco a cui giochiamo fino alla fine
But take away the in-between
Ma togli la via di mezzo
Think about the good things now and then
Pensa alle cose belle di tanto in tanto
VRS 7:
VRS7:
We will see the day when you or I will stay or face up to the end
Vedremo il giorno in cui tu o io resteremo o affronteremo la fine
Let us just pretend awhile
Facciamo solo finta per un po'
And think about the good things now and then
E pensa alle cose belle di tanto in tanto

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.