Ring Them Bells Liedtext Deutsche Übersetzung
Gordon Lightfoot – Läuten die Glocken
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO: 4. Bund
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VRS 1:
VRS 1:
Ring them bells ye heathen, from the city that dreams
Läutet die Glocken, ihr Heiden, aus der Stadt, die träumt
Ring them bells from the sanctuaries, 'cross the valleys and streams
Läute die Glocken von den Heiligtümern aus, überquere die Täler und Bäche
For they're deep and they're wide and the world's on it's side
Denn sie sind tief und weit und die Welt liegt auf ihrer Seite
And time is a-running backwards and so is the bride
Und die Zeit läuft rückwärts, ebenso wie die Braut
VRS 2:
VRS 2:
Ring them bells, St. Peter, where the four winds blow
Läute die Glocken, St. Peter, wo die vier Winde wehen
Ring them bells with an iron hand, so the people will know
Läute mit eiserner Hand die Glocken, damit die Menschen es wissen
Oh, it's rush hour now on the wheel of the plough
Oh, es ist jetzt Hauptverkehrszeit am Rad des Pfluges
And the sun is going down upon the sacred cow
Und die Sonne geht über der heiligen Kuh unter
VRS 3:
VRS 3:
Ring them bells sweet Martha, for the poor man's son
Läute die Glocken, süße Martha, für den Sohn des armen Mannes
Ring them bells so the world will know that god is none
Läuten Sie die Glocken, damit die Welt weiß, dass es keinen Gott gibt
For the shepherd is asleep where the willows weep
Denn der Hirte schläft, wo die Weiden weinen
And the mountains are filled with lost sheep
Und die Berge sind voller verlorener Schafe
RI:
RI:
Ring them bells, for the blind and the deaf
Läuten Sie die Glocken für Blinde und Taube
~ Am C
~ Bin C
Ring them bells, for those who are left
Läuten Sie die Glocken für diejenigen, die noch übrig sind
~ Am C/G
~ Bin C/G
Ring them bells, for the chosen few
Läuten Sie die Glocken für die wenigen Auserwählten
Who will judge the many, when the game is through
Wer wird die vielen richten, wenn das Spiel vorbei ist?
Ring them bells, for the time that flies
Läuten Sie die Glocken für die Zeit, die vergeht
For the child who cries, when innocence dies
Für das Kind, das weint, wenn die Unschuld stirbt
VRS 4:
VRS 4:
Ring them bells, St. Catherine, from the top of the roof
Läute die Glocken, St. Katharina, von der Spitze des Daches
Ring them from the fortress for the lilies that bloom
Rufen Sie sie von der Festung aus an, weil die Lilien blühen
For the lines that are long and the fighting is strong
Für die langen Schlangen und die heftigen Kämpfe
And they're breaking down the distance between right and wrong
Und sie verringern die Distanz zwischen richtig und falsch
OUTRO:
OUTRO:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
