Ring Them Bells Letras Tradução em Português
Gordon Lightfoot - Toque os sinos
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO: 4º traste
INTRO:
INTRODUÇÃO:
VRS 1:
VRS 1:
Ring them bells ye heathen, from the city that dreams
Toquem os sinos, pagãos, da cidade que sonha
Ring them bells from the sanctuaries, 'cross the valleys and streams
Toque os sinos dos santuários, atravesse os vales e riachos
For they're deep and they're wide and the world's on it's side
Pois eles são profundos e amplos e o mundo está do seu lado
And time is a-running backwards and so is the bride
E o tempo está correndo para trás e a noiva também
VRS 2:
VRS 2:
Ring them bells, St. Peter, where the four winds blow
Toque os sinos, São Pedro, onde sopram os quatro ventos
Ring them bells with an iron hand, so the people will know
Toque os sinos com mão de ferro, para que as pessoas saibam
Oh, it's rush hour now on the wheel of the plough
Oh, é hora do rush agora na roda do arado
And the sun is going down upon the sacred cow
E o sol está se pondo sobre a vaca sagrada
VRS 3:
VRS 3:
Ring them bells sweet Martha, for the poor man's son
Toque os sinos, doce Martha, para o filho do pobre homem
Ring them bells so the world will know that god is none
Toque os sinos para que o mundo saiba que Deus não é nenhum
For the shepherd is asleep where the willows weep
Pois o pastor está dormindo onde os salgueiros choram
And the mountains are filled with lost sheep
E as montanhas estão cheias de ovelhas perdidas
RI:
RI:
Ring them bells, for the blind and the deaf
Toque os sinos, para cegos e surdos
~ Am C
~Sou C
Ring them bells, for those who are left
Toque os sinos, para aqueles que sobraram
~ Am C/G
~ Sou C/G
Ring them bells, for the chosen few
Toque os sinos, para os poucos escolhidos
Who will judge the many, when the game is through
Quem julgará muitos, quando o jogo terminar
Ring them bells, for the time that flies
Toque os sinos, pelo tempo que voa
For the child who cries, when innocence dies
Para a criança que chora, quando a inocência morre
VRS 4:
VRS 4:
Ring them bells, St. Catherine, from the top of the roof
Toque os sinos, Santa Catarina, do topo do telhado
Ring them from the fortress for the lilies that bloom
Toque-os da fortaleza pelos lírios que florescem
For the lines that are long and the fighting is strong
Pelas filas que são longas e a luta é forte
And they're breaking down the distance between right and wrong
E eles estão quebrando a distância entre o certo e o errado
OUTRO:
OUTRO:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
