Seven Island Suite Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Gordon Lightfoot – Apartament na siedmiu wyspach
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Gordon Lightfoot
autorstwa Gordona Lightfoota
From the LP Sundown
Z albumu Sundown
"Em" "F" "A"
„Em” „F” „A”
Fret
Martwić się
"C" "D" "G"
„C” „D” „G”
"Asus4"
„Asus4”
Intro...
Wprowadzenie...
....(play style 1)
....(styl gry 1)
Seven Islands to the high side of the bay across
Siedem wysp po drugiej stronie zatoki
the bay
zatoka
To the sunset through the blue light of a fiery
Do zachodu słońca przez niebieskie światło ognistego
autumn haze
jesienna mgła
We went walking on the high side of the bay on a
Poszliśmy spacerować po wyższej stronie zatoki
chilly morn
chłodny poranek
And we saw how leaves had fallen on the beds where
I widzieliśmy, jak liście opadły na łóżka, gdzie
trees are born
rodzą się drzewa
....(play style 2)
....(styl gry 2)
Any man in his right mind could not fail to be made aware
Każdy przy zdrowych zmysłach nie mógł nie zostać o tym poinformowany
Any woman with gift of wisdom would not seek her answers there
Żadna kobieta obdarzona darem mądrości nie szukałaby tam odpowiedzi
....(play style 1)
....(styl gry 1)
Seven Islands to the high side of the bay if you're lookin west
Siedem wysp na wysoką stronę zatoki, jeśli patrzysz na zachód
To the sunset you can see it all in fiery autumn dress
Do zachodu słońca można to wszystko zobaczyć w ognistej, jesiennej sukience
....(play style 2)
....(styl gry 2)
Anytime would be the right time to come up to your bed of boughs
Każda pora będzie odpowiednia, aby podejść do swojego konarowego łoża
Anybody with a wish to wander could not fail but to be aroused
Każdy, kto ma ochotę na wędrowanie, nie może się nie udać, musi się podniecić
Inst...
Inst...
....(play style 3)
....(styl gry 3)
Do do do dit, do do do dit
Zrób to, zrób to
Do do do dit, do do do dit
Zrób to, zrób to
Living high in the city guess you think it's a pretty good
Życie wysoko w mieście wydaje ci się, że to całkiem niezłe
way
sposób
You get to learn that when you get burned you got nothin to say
Nauczysz się, że kiedy się sparzysz, nie masz nic do powiedzenia
You seem to think because you got chicken to go you're in luck
Wydaje się, że myślisz, że skoro masz kurczaka na wynos, to masz szczęście
....(play style 4)
....(styl gry 4)
Fortune will not find you in your mansion or your truck
Fortuna nie znajdzie cię w twojej rezydencji ani w ciężarówce
us4
my4
Brothers will desert you when you're down and shit outta luck
Bracia opuszczą cię, gdy upadniesz i zesrasz się ze szczęścia
Inst...
Inst...
....(play style 3)
....(styl gry 3)
Do do do dit, do do do dit
Zrób to, zrób to
Do do do dit, do do do dit
Zrób to, zrób to
Look around at the mornin guess you're doin the best you can
Rozejrzyj się po poranku i zdaj sobie sprawę, że robisz wszystko, co możesz
Surely you know that when you go nobody gives you a hand
Na pewno wiesz, że kiedy odchodzisz, nikt nie podaje ci ręki
Think of the air you're breathin in, think of the time you waste
Pomyśl o powietrzu, którym oddychasz, pomyśl o czasie, który marnujesz
Think of the right and wrong and consider the frown on your face
Pomyśl o dobru i złu i zastanów się nad grymasem na swojej twarzy
....(play style 2)
....(styl gry 2)
It's time you tried livin on the high side of the bay you need a rest
Najwyższy czas, żebyś spróbował żyć na wyższej stronie zatoki. Potrzebujesz odpoczynku
Any woman or a man with a wish to fade away could be so blessed
Każda kobieta lub mężczyzna pragnący zniknąć może być tak błogosławiony
....(play style 4)
....(styl gry 4)
Fortune will not find you in your mansion turned to gold
Fortuna nie zastanie Cię w Twojej posiadłości zamienionej w złoto
Brothers will desert you when your nights turn long and cold
Bracia opuszczą cię, gdy twoje noce staną się długie i zimne
....(play style 5)
....(styl gry 5)
If you feel it you better believe it
Jeśli to czujesz, lepiej w to uwierz
You're gonna see it so you really know
Zobaczysz to, więc naprawdę będziesz wiedział
It is rising like a feather dipping and dancing from
Unosi się jak piórko opadające i tańczące
below
poniżej
There's a new wave that is breaking in the wake of a
Nadchodzi nowa fala, która następuje po
passing ship
przepływający statek
Every nation's gonna be shaken put it together, don't
Każdy naród będzie wstrząśnięty, nie rób tego
let it slip
niech się ślizga
....(play style 2)
....(styl gry 2)
It's time you tried livin on the high side of the bay, you need a rest
Najwyższy czas spróbować życia na wyższej stronie zatoki, potrzebujesz odpoczynku
Any man or a woman with a wish to fade away could be so blessed
Każdy mężczyzna lub kobieta, którzy chcą zniknąć, mogą być tak błogosławieni
Inst...
Inst...
....(play style 1)
....(styl gry 1)
Seven Islands to the high side of the bay cross the bay
Siedem wysp po wyższej stronie zatoki przecina zatokę
To the sunset through the blue light of a fiery autumn haze
Do zachodu słońca w niebieskim świetle ognistej jesiennej mgły
To the sunset through the blue light of a fiery autumn haze
Do zachodu słońca w niebieskim świetle ognistej jesiennej mgły
Dan Nicholas A+
Dan Nicholas A+
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
