Uncle Toad Said Paroles Traduction Française
Gordon Lightfoot - Oncle Toad a dit
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 6th Fret
CAPO : 6ème frette
INTRO:
INTRO :
VRS 1:
SRV 1 :
Uncle Toad sitting by the old south gate
Oncle Toad assis près de la vieille porte sud
Waiting them boys, they been staying out late
Je les attendais, les garçons, ils restaient dehors tard
Uncle Toad thinks they are way out of line
Oncle Toad pense qu'ils sont hors de propos
Maybe they think he is past his prime
Peut-être qu'ils pensent qu'il a dépassé son apogée
HORUS:
HORUS :
Uncle Toad said, "Better straighten up right"
Oncle Toad a dit : "Tu ferais mieux de te redresser"
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Quand oncle Toad parlait, ce n'était pas joli à voir
VRS 2:
SRV2 :
Uncle Toad lived in the wood out back
Oncle Toad vivait dans les bois à l'arrière
Lived in the shade of a utility shack
Vécu à l'ombre d'une cabane utilitaire
He looked in at the big brick house
Il a regardé la grande maison en brique
At the girls as quiet as a mouse
Chez les filles aussi silencieuses qu'une souris
HORUS:
HORUS :
Uncle Toad said, "You had best get it right"
Oncle Toad a dit : "Tu ferais mieux de bien faire les choses"
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Quand oncle Toad parlait, ce n'était pas joli à voir
VRS 3:
SRV 3 :
Uncle Toad tucked in the compost pile
Oncle Toad caché dans le tas de compost
Out by the back door, look at him smile
Par la porte arrière, regarde-le sourire
He said, "Kid stop drinking that brew
Il a dit : "Enfant, arrête de boire ce breuvage
Plan while you can or the joke's on you"
Planifiez pendant que vous le pouvez ou la blague est sur vous"
HORUS:
HORUS :
Uncle Toad said, "Better straighten up right"
Oncle Toad a dit : "Tu ferais mieux de te redresser"
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Quand oncle Toad parlait, ce n'était pas joli à voir
VRS 4:
SRV 4 :
Uncle Toad sitting by the swimming pool
Oncle Toad assis au bord de la piscine
Sits in the sun when the weather turns cool
S'assoit au soleil quand le temps devient frais
Sits in the sun when the girls walk by
S'assoit au soleil quand les filles passent
Maybe they think he's a little bit sly
Peut-être qu'ils pensent qu'il est un peu sournois
HORUS:
HORUS :
Uncle Toad said, "You had best get it right"
Oncle Toad a dit : "Tu ferais mieux de bien faire les choses"
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Quand oncle Toad parlait, ce n'était pas joli à voir
VRS 5:
SRV 5 :
Uncle Toad sitting by the cool mill race
Oncle Toad assis près de la course cool du moulin
All day long with a grin on his face
Toute la journée avec un sourire sur le visage
He said, "Boys you had better not try
Il a dit : "Les garçons, vous feriez mieux de ne pas essayer
Kissing 'em girls, 'cause I won't stand by"
Je les embrasse les filles, parce que je ne resterai pas là"
HORUS:
HORUS :
Uncle Toad said, "Better straighten up right"
Oncle Toad a dit : "Tu ferais mieux de te redresser"
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Quand oncle Toad parlait, ce n'était pas joli à voir
VRS 6:
SRV 6 :
Uncle Toad sitting by the wrought iron fence
Oncle Toad assis près de la clôture en fer forgé
Looks at the moon like it don't make sense
Je regarde la lune comme si ça n'avait aucun sens
We say, "Toad, here's looking at you
Nous disons : "Crapaud, je te regarde
Hoping you'll get your wish too"
En espérant que ton souhait se réalisera aussi"
HORUS:
HORUS :
Sway to the left, sway to the right
Balancez-vous à gauche, balancez-vous à droite
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Quand oncle Toad parlait, ce n'était pas joli à voir
OUTRO:
SORTIE :
(## repeat to end ##)
(## répéter pour terminer ##)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
