Uncle Toad Said Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Gordon Lightfoot - Kurbağa Amca Said
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 6th Fret
CAPO: 6. Perde
INTRO:
GİRİŞ:
VRS 1:
VRS1:
Uncle Toad sitting by the old south gate
Kurbağa Amca eski güney kapısının yanında oturuyor
Waiting them boys, they been staying out late
Onları bekliyorum çocuklar, geç saatlere kadar dışarıda kalıyorlar
Uncle Toad thinks they are way out of line
Kurbağa Amca onların çizgiyi aştığını düşünüyor
Maybe they think he is past his prime
Belki de onun en iyi dönemini geride bıraktığını düşünüyorlar
HORUS:
- Horus:
Uncle Toad said, "Better straighten up right"
Kurbağa Amca dedi ki, "Doğru olsan iyi olur"
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Kurbağa Amca konuştuğunda pek hoş bir manzara değildi
VRS 2:
VRS2:
Uncle Toad lived in the wood out back
Kurbağa Amca arka taraftaki ormanda yaşıyordu
Lived in the shade of a utility shack
Bir hizmet kulübesinin gölgesinde yaşadı
He looked in at the big brick house
Büyük tuğla eve baktı
At the girls as quiet as a mouse
Kızlara fare kadar sessiz
HORUS:
- Horus:
Uncle Toad said, "You had best get it right"
Kurbağa Amca dedi ki, "Doğru yapsan iyi olur"
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Kurbağa Amca konuştuğunda pek hoş bir manzara değildi
VRS 3:
VRS3:
Uncle Toad tucked in the compost pile
Kurbağa Amca kompost yığınına sıkışmış
Out by the back door, look at him smile
Arka kapının dışında, ona bak, gülümse
He said, "Kid stop drinking that brew
Dedi ki, "Çocuk o birayı içmeyi bırak
Plan while you can or the joke's on you"
Fırsatınız varken plan yapın, yoksa şaka size kalır"
HORUS:
- Horus:
Uncle Toad said, "Better straighten up right"
Kurbağa Amca dedi ki, "Doğru olsan iyi olur"
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Kurbağa Amca konuştuğunda pek hoş bir manzara değildi
VRS 4:
VRS4:
Uncle Toad sitting by the swimming pool
Yüzme havuzunun yanında oturan Kurbağa Amca
Sits in the sun when the weather turns cool
Hava soğuduğunda güneşin altında oturur
Sits in the sun when the girls walk by
Kızlar geçerken güneşin altında oturuyor
Maybe they think he's a little bit sly
Belki onun biraz kurnaz olduğunu düşünüyorlar
HORUS:
- Horus:
Uncle Toad said, "You had best get it right"
Kurbağa Amca dedi ki, "Doğru yapsan iyi olur"
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Kurbağa Amca konuştuğunda pek hoş bir manzara değildi
VRS 5:
VRS5:
Uncle Toad sitting by the cool mill race
Kurbağa Amca havalı değirmen yarışında oturuyor
All day long with a grin on his face
Bütün gün yüzünde bir sırıtışla
He said, "Boys you had better not try
Dedi ki, "Çocuklar denemeseniz iyi olur
Kissing 'em girls, 'cause I won't stand by"
Onları öpüyorum kızlar, çünkü öylece durmayacağım"
HORUS:
- Horus:
Uncle Toad said, "Better straighten up right"
Kurbağa Amca dedi ki, "Doğru olsan iyi olur"
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Kurbağa Amca konuştuğunda pek hoş bir manzara değildi
VRS 6:
VRS6:
Uncle Toad sitting by the wrought iron fence
Ferforje çitin yanında oturan Kurbağa Amca
Looks at the moon like it don't make sense
Aya sanki hiçbir anlam ifade etmiyormuş gibi bakıyor
We say, "Toad, here's looking at you
"Kurbağa, işte sana bakıyor" diyoruz
Hoping you'll get your wish too"
Umarım siz de dileğinize kavuşursunuz"
HORUS:
- Horus:
Sway to the left, sway to the right
Sola sallan, sağa sallan
When Uncle Toad spoke it was not a pretty sight
Kurbağa Amca konuştuğunda pek hoş bir manzara değildi
OUTRO:
OUTRO:
(## repeat to end ##)
(## sonuna kadar tekrarlayın ##)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
