Wild Strawberries Versuri Traducere în Română

Gordon Lightfoot - Căpșuni sălbatice

by Gordon Lightfoot

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot Wild Strawberries

CAPO: 4th Fret
CAPO: Fret 4
VRS 1:
VRS 1:
If I had a dollar, if I had a cent
Dacă aș avea un dolar, dacă aș avea un cent
I would play most anywhere, if it would pay my rent
Aș juca cel mai mult oriunde, dacă mi-ar plăti chiria
I'd be living on the downside in my old apartment
Aș locui în dezavantaj în vechiul meu apartament
For the rest of my days
Pentru restul zilelor mele
People always ask why the world is on the run
Oamenii se întreabă mereu de ce lumea e pe fugă
People like you and like me
Oameni ca tine și ca mine
VRS 2:
VRS 2:
Is it really true, you can really never win
Este cu adevărat adevărat, nu poți câștiga niciodată
Moving to the upside, tell me when does the fun begin
Trecând în sus, spune-mi când începe distracția
Deep as the sea and as wild as the weather
Adânc ca marea și sălbatic ca vremea
We will go, just you and me, to pick wild strawberries together
Vom merge, doar tu și cu mine, să culegem împreună căpșuni sălbatice
Or be living on our own, in a cabin in a meadow
Sau să trăim pe cont propriu, într-o cabană pe o pajiște
Or meandering alone, we can face the world forever or we'll
Sau șerpuind singuri, putem înfrunta lumea pentru totdeauna sau vom face
HORUS:
HORUS:
C ~ F G C
C ~ F G C
Hit the bounding main, or be on a railroad train
Loviți principalul de limitare sau intrați într-un tren feroviar
~ F G C
~ F G C
Hit the boundless tide, or be on a steamboat ride
Loviți valul nemărginit sau mergeți într-o plimbare cu vaporul cu aburi
~ F G C
~ F G C
Hit the bounding main, or be on a midnight plane
Loviți principalul de limitare sau fiți într-un avion de la miezul nopții
~ F G C Em
~ F G C Em
Hit the pounding tide, or be on a rainbow ride
Loviți valul puternic sau mergeți într-o plimbare în curcubeu
VRS 3:
VRS 3:
People often ask me just the way it must feel
Oamenii mă întreabă adesea cum trebuie să simt
To be standing up here with you down there
Să stau aici sus cu tine acolo jos
Let it now be known that throughout all of these years
Să se știe acum că în toți acești ani
I have been wearing polka dot underwear
Am purtat lenjerie intimă cu buline
VRS 4:
VRS 4:
Deep as the sea and as wild as the weather
Adânc ca marea și sălbatic ca vremea
We will go, just wait and see, to gather crab-apples together
Vom merge, doar așteaptă și vedem, să adunăm merele-crab împreună
And be wandering along toward a cabin in the meadow
Și rătăciți spre o cabană din pajiște
Or meandering alone, we can face the world together or we'll
Sau șerpuind singuri, putem înfrunta lumea împreună sau o vom face
HORUS:
HORUS:
C ~ F G C
C ~ F G C
Hit the bounding main, or be on a railroad train
Loviți principalul de limitare sau intrați într-un tren feroviar
~ F G C
~ F G C
Hit the boundless tide, or be on a steamboat ride
Loviți valul nemărginit sau mergeți într-o plimbare cu vaporul cu aburi
~ F G C
~ F G C
Hit the bounding main, or be on a midnight plane
Loviți principalul de limitare sau fiți într-un avion de la miezul nopții
~ F G C Em
~ F G C Em
Hit the pounding tide, or be on a rainbow ride
Loviți valul puternic sau mergeți într-o plimbare în curcubeu
INSTRUMNTL:
INSTRUMNTL:
VRS 5:
VRS 5:
People always ask why the world is on the slide
Oamenii se întreabă mereu de ce este lumea pe tobogan
People like you and like me
Oameni ca tine și ca mine
Is it really true there will be no place left to hide
Este cu adevărat adevărat că nu va mai fi niciun loc de ascuns
Turning to the upside, when does the fun begin
Întorcându-ne pe sus, când începe distracția
VRS 6:
VRS 6:
Deep as the sea and as wild as the weather
Adânc ca marea și sălbatic ca vremea
We might go, just you and me, to pick wild strawberries together
Am putea merge, doar tu și cu mine, să culegem căpșuni sălbatice împreună
Or be living on our own, in a cabin in a meadow
Sau să trăim pe cont propriu, într-o cabană pe o pajiște
And the cows will come home
Și vacile vor veni acasă
They can face the world forever and we'll
Ei pot înfrunta lumea pentru totdeauna și noi vom face
HORUS:
HORUS:
C ~ F G C
C ~ F G C
Hit the bounding main, or be on a railroad train
Loviți principalul de limitare sau intrați într-un tren feroviar
~ F G C
~ F G C
Hit the boundless tide, or be on a steamboat ride
Loviți valul nemărginit sau mergeți într-o plimbare cu vaporul cu aburi
~ F G C
~ F G C
Hit the bounding main, or be on a midnight plane
Loviți principalul de limitare sau fiți într-un avion de la miezul nopții
~ F G C
~ F G C
Hit the pounding tide, or be on a rainbow ride
Loviți valul puternic sau mergeți într-o plimbare în curcubeu
~ F G C
~ F G C
Hit the bounding main or be on a midnight plane
Loviți principalul de limitare sau fiți într-un avion de la miezul nopții
OUTRO:
OUTRO:
C ~ F G C
C ~ F G C

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.