All Alone Paroles Traduction Française

Gorillaz - Tout seul

by Gorillaz

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gorillaz All Alone

All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
Instrumental
Instrumental
Leviticus, Deuteronomy
Lévitique, Deutéronome
Snatch a piece of my wonderin'
Arrache un morceau de mes questions
Distant-far like yonderin'
Loin comme là-bas
Skin of my tooth like, seat of my boot like
La peau de ma dent comme le siège de ma botte comme
Fly in my soup like, "Where's the waitress?"
Vole dans ma soupe en disant : "Où est la serveuse ?"
Can I take this, really, can I finish this?
Puis-je vraiment prendre ça, puis-je finir ça ?
These years and all these graces
Ces années et toutes ces grâces
It's my mistake, I'll make it
C'est mon erreur, je vais y arriver
J-dub to the boom now make it
J-dub au boom maintenant, fais-le
Bounce, wiggle, bounce, wiggle
Rebondir, remuer, rebondir, remuer
Shakin' all them bangs out
Je secoue tous ces coups
Chemical cutthroats, bound to blow the brain out
Des coupe-gorges chimiques, voués à faire exploser le cerveau
Cut to the brain, this ain't no game
Coup au cerveau, ce n'est pas un jeu
I'll show no shame, I'll birth this blame
Je ne montrerai aucune honte, je ferai naître ce blâme
I'm twisted cane, I'll twist a-gain
Je suis une canne tordue, je vais encore la tordre
I'll push the blade, as plain as day
Je pousserai la lame, aussi clairement que le jour
Known to what these sayers say
Connu de ce que disent ces diseurs
Known to what these doers do
Connu de ce que font ces acteurs
It's you and who and you-know-where
C'est toi et qui et tu sais où
We's about to take it there
Nous sommes sur le point de l'emmener là-bas
We's about to make it clear, we happy or we lonesome
Nous sommes sur le point de le dire clairement, nous sommes heureux ou nous sommes seuls
The long jump, the beat heart, from start to finish
Le saut en longueur, le battement de coeur, du début à la fin
Ten spoons of spinach, the soul and the spillage
Dix cuillères d'épinards, l'âme et le déversement
The cup that runneth over, return of the ogre
La coupe qui déborde, retour de l'ogre
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
Instrumental
Instrumental
ridge
crête
Close your eyes and see
Ferme les yeux et vois
When there ain't no light
Quand il n'y a pas de lumière
All you'll ever be, come and save the night
Tout ce que tu seras toujours, viens sauver la nuit
Cause I don't believe
Parce que je ne crois pas
When the morning comes, it doesn't
Quand le matin arrive, ce n'est pas le cas
Seem to say an awful lot to me, hmmmmmm
On dirait que ça me dit énormément de choses, hmmmmmm
Instrumental
Instrumental
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)
All alone (All alone)
Tout seul (Tout seul)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.