Inspector Morse Paroles Traduction Française

Grace Petrie - Inspecteur Morse

by Grace Petrie

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grace Petrie Inspector Morse

As I roll in late again you roll your eyes
Alors que j'arrive encore tard, tu roules des yeux
To let me know that you're not surprised
Pour me faire savoir que tu n'es pas surpris
And yes I know I let you down again you're not impressed
Et oui, je sais que je t'ai encore laissé tomber, tu n'es pas impressionné
I know I don't look to bothered but I'll try my best
Je sais que je n'ai pas l'air dérangé mais je ferai de mon mieux
'Cause I know that I'm not
Parce que je sais que je ne le suis pas
what you want me to be
ce que tu veux que je sois
The trouble is it doesn't bother me
Le problème c'est que ça ne me dérange pas
Another day of keeping up this pretence
Un autre jour pour continuer cette prétention
Well honey it don't make any sense
Et bien chérie, ça n'a aucun sens
'Cause you don't have to be Inspector Morse
Parce que tu n'as pas besoin d'être l'inspecteur Morse
To see that you and me honey we're flogging a dead horse
Pour voir que toi et moi chérie, nous fouettons un cheval mort
'Cause I know that I'm not
Parce que je sais que je ne le suis pas
what you want me to be
ce que tu veux que je sois
The trouble is it doesn't bother me
Le problème c'est que ça ne me dérange pas
And I know that you know that we're going down hill
Et je sais que tu sais que nous descendons la colline
But I don't care and I never will
Mais je m'en fiche et je ne le ferai jamais
I don't care and I can handle your disappointment
Je m'en fiche et je peux gérer ta déception
In being the only fly in this ointment
En étant la seule mouche dans cette pommade
And I won't loose no sleep on being your black sheep
Et je ne perdrai pas le sommeil en étant ton mouton noir
'Cause honey that's all I've ever been
Parce que chérie, c'est tout ce que j'ai toujours été
We both know that's all I've ever been
Nous savons tous les deux que c'est tout ce que j'ai toujours été
To be strong Be resilient
Être fort, être résilient
Be young Be f**king brilliant
Sois jeune, sois génial, putain
To be strong Be resilient
Être fort, être résilient
Be young Be f**king brilliant
Sois jeune, sois génial, putain
To be strong Be resilient
Être fort, être résilient
Be young Be f**king brilliant
Sois jeune, sois génial, putain
To be strong Be resilient
Être fort, être résilient
Be f**king brilliant
Soyez génial, putain
'Cause honey I know that I'm not
Parce que chérie, je sais que je ne le suis pas
what you want me to be
ce que tu veux que je sois
The trouble is it doesn't bother me
Le problème c'est que ça ne me dérange pas
And I know that you know that we're going down hill
Et je sais que tu sais que nous descendons la colline
But I don't care and I never will
Mais je m'en fiche et je ne le ferai jamais
I don't care and I never will
Je m'en fiche et je ne le ferai jamais
I don't care and I never will
Je m'en fiche et je ne le ferai jamais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.