Myself at Last Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Graham Nash - Sonunda Kendim

by Graham Nash

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Graham Nash Myself at Last

||: /__/ / / / | / / / / :||
||: /__/ / / / | / / / / :||
The light is slowly fading,
Işık yavaş yavaş sönüyor,
And night comes on so fast,
Ve gece öyle hızlı geliyor ki,
s2
s2
I'm drowning in my dreams,
Hayallerimde boğuluyorum
It's so hard to fight the past!
Geçmişle savaşmak o kadar zor ki!
When all is said and done,
Her şey söylendiğinde ve yapıldığında,
It's so hard to count the cost,
Maliyeti hesaplamak o kadar zor ki
And I'm rol-----ling down this lonesome road,
Ve ben bu ıssız yolda yuvarlanıyorum,
s2
s2
To lose my - self at last!
Sonunda kendimi kaybetmek!
And the day that breaks be - fore me,
Ve doğacak gün benden önce olsun,
May never be sur - passed,
Asla aşılamaz,
s2
s2
And the question haunting me,
Ve kafamı kurcalayan soru
Is my future just my past?
Geleceğim sadece geçmişim mi?
So I'm screaming at the uni - verse,
Bu yüzden evrene bağırıyorum,
Just enough to make her laugh,
Onu güldürmeye yetecek kadar
And I'm rol-----ling down this lonesome road,
Ve ben bu ıssız yolda yuvarlanıyorum,
s2
s2
To lose my - self at last!
Sonunda kendimi kaybetmek!
And with everything I've ever done,
Ve şimdiye kadar yaptığım her şeyle,
Well, I've tried to be my best,
Elimden gelenin en iyisini yapmaya çalıştım.
s2
s2
But everyone I've ever known...
Ama tanıdığım herkes...
...Has been some kind of test!
...bir çeşit testti!
When everything is said and done,
Her şey söylendiğinde ve yapıldığında,
It's so hard to find what's lost,
Kaybolan şeyi bulmak çok zor
I'm rol------ling down this lonesome road,
Bu ıssız yolda yuvarlanıyorum -------
s2
s2
To lose my - self at last!
Sonunda kendimi kaybetmek!
ridge
sırt
My dreams are only memories,
Hayallerim sadece anılardan ibaret
But they've all gone by so fast,
Ama hepsi o kadar hızlı geçti ki,
s2
s2
I was drifting on an ocean blue,
Bir okyanus mavisinde sürükleniyordum,
Like a ship without a mast!
Direği olmayan bir gemi gibi!
And then you came and rescued me,
Sonra sen geldin ve beni kurtardın.
And you saved my soul at last,
Ve sonunda ruhumu kurtardın
From rol----ling down this lonesome road,
Bu ıssız yolda yuvarlanmaktan,
To find my - self at last!
Sonunda kendimi bulmak için!
oda
oda
I'm rol----ling down this lonesome road,
Bu ıssız yolda yuvarlanıyorum
s2
s2
And I found my - self at last,
Ve sonunda kendimi buldum
I found my - self ...at last!
Kendimi buldum... sonunda!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.