Prison Song Versuri Traducere în Română
Graham Nash - Cântecul închisorii
by Graham Nash
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 03 Jan 1998 15:04:31 +0100
Data: sâmbătă, 03 ianuarie 1998 15:04:31 +0100
From: Peter Eybert
De la: Peter Eybert
Subject: CRD: Prison Song by Graham Nash
Subiect: CRD: Prison Song de Graham Nash
Prison Song
Cântecul închisorii
written and performed by Graham Nash
scris și interpretat de Graham Nash
from "Wild Tales", 1973
din „Povești sălbatice”, 1973
(Capo 3)
(Capo 3)
One day a friend took me aside
Într-o zi, un prieten m-a luat deoparte
and said, "I have to leave you.
și a spus: „Trebuie să te părăsesc.
For buying something from a friend
Pentru a cumpăra ceva de la un prieten
They say I have done wrong.
Ei spun că am greșit.
For protecting the name of a man
Pentru protejarea numelui unui bărbat
they say I'll have to leave you.
ei spun că va trebui să te părăsesc.
So now I'm bidding you farewell for much too long.
Așa că acum îmi iau rămas bun de la tine pentru mult prea mult timp.
And here's a song to sing for every man inside.
Și iată un cântec de cântat pentru fiecare bărbat din interior.
If he can hear you sing it's an open door.
Dacă te aude cântând, este o ușă deschisă.
There's not a rich man there who couldn't pay his way
Nu este un om bogat acolo care să nu-și poată plăti drumul
and buy the freedom, that's a high price for the poor.
și cumpărați libertatea, acesta este un preț mare pentru săraci.
Kids in Texas, smoking grass, ten year sentence, comes to pass.
Copii din Texas, fumând iarbă, condamnarea la zece ani, se împlinește.
Misdemeanor in Ann Arbor, ask the judges why?
Delict în Ann Arbor, întrebați judecătorii de ce?
Another friend said to her kids
O altă prietenă le-a spus copiilor ei
I'm gonna have to leave you
Va trebui să te părăsesc
For selling something to the man
Pentru că a vândut ceva omului
I guess I did wrong.
Presupun că am greșit.
And although I did the best I could
Și deși am făcut tot ce am putut
I'm gonna have to leave you.
Va trebui să te părăsesc.
So now I'm kissing you farewell for much too long.
Așa că acum te sărut de rămas bun de mult prea mult timp.
And here's a song to sing for every man inside.
Și iată un cântec de cântat pentru fiecare bărbat din interior.
If he can hear you sing it's an open door.
Dacă te aude cântând, este o ușă deschisă.
There's not a rich man there who couldn't pay his way
Nu este un om bogat acolo care să nu-și poată plăti drumul
and buy the freedom, that's a high price for the poor.
și cumpărați libertatea, acesta este un preț mare pentru săraci.
pjoe@charon..muc.de
pjoe@charon..muc.de
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
