A Setting Sun Testo Traduzione Italiana

Grandi Archivi - Un sole al tramonto

by Grand Archives

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grand Archives A Setting Sun

A SETTING SUN - Grand Archives
UN SOLE AL TRAMONTO - Grandi Archivi
Intro:
Introduzione:
Verse 1:
Verso 1:
We won't need twenty steps today,
Non avremo bisogno di venti passi oggi,
the gallery it swims away
la galleria nuota via
in Monday shoes.
con le scarpe del lunedì.
It's awful tempting, might black,
È terribilmente allettante, potrebbe essere nero,
the way the words run down your back,
il modo in cui le parole ti scorrono lungo la schiena,
beneath the gentle sway of paper lantern moons.
sotto la dolce oscillazione delle lune delle lanterne di carta.
Chorus 1:
Coro 1:
G# Eb/G (x3)
Sol# Mib/Sol (x3)
Could you be quick or be,
Potresti essere veloce o essere,
could you be quick or be tired.
potresti essere veloce o stanco.
The tock, the tick of it,
Il toc, il ticchettio,
atop the funeral pyre.
in cima alla pira funeraria.
We're in the thick of it,
Ci siamo nel bel mezzo,
so bite the brick of it all.
quindi mordi il mattone di tutto.
Verse 2:
Verso 2:
We gnaw through limbs to extricate ourselves,
Rosichiamo gli arti per districarci,
from where we stand and where we fell,
da dove ci troviamo e da dove siamo caduti,
when we don't know how
quando non sappiamo come
to sidsetep when tiny guns
a sidsetep quando piccole pistole
have made their way through the best of us,
hanno fatto strada tra i migliori di noi,
beneath the gentle sway of paper latern moons.
sotto il dolce ondeggiare delle lune di carta.
Chorus 2:
Coro 2:
G# Eb/G (x3)
Sol# Mib/Sol (x3)
Could you be quick or be,
Potresti essere veloce o essere,
could you be quick or be tired.
potresti essere veloce o stanco.
The tock, the tick of it,
Il toc, il ticchettio,
atop the funeral pyre.
in cima alla pira funeraria.
We're in the thick of it,
Ci siamo nel bel mezzo,
so bite the brick of it all.
quindi mordi il mattone di tutto.
Bridge:
Ponte:
Your tithing teeth have never sung,
I tuoi denti della decima non hanno mai cantato,
a fitting tune for a setting sun.
una melodia adatta per un sole al tramonto.
I know your ghost is somewhere good.
So che il tuo fantasma è in un posto bello.
We haven't seen and we'll never know,
Non abbiamo visto e non lo sapremo mai,
where summer sleeps and the springtime goes.
dove dorme l’estate e va la primavera.
C7 C# C7 ...
DO7 DO# DO7...
We only hope it's somewhere good.
Speriamo solo che sia un posto bello.
Outro:
Conclusione:
CHORDS:
ACCORDI:
C# x46664
C#x46664

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.