Sleepdriving Paroles Traduction Française
Grandes Archives - Conduite endormie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SLEEPDRIVING - Grand Archives
CONDUITE SOMMEIL - Grandes Archives
Intro:
Introduction :
dd9
dd9
Verse:
Verset :
Snow fell thick and small
La neige est tombée épaisse et petite
It buried a starlit fog
Il a enterré un brouillard étoilé
You remembered it all
Tu te souviens de tout
I'm sleepdriving away
Je dors en m'éloignant
Metal and mold, bourbon and clove
Métal et moisissure, bourbon et clou de girofle
Mirrors and smoke, yesterday's clothes
Miroirs et fumée, les vêtements d'hier
I'm sleepdriving away
Je dors en m'éloignant
Chorus:
Chœur :
Eyes through your window, I stare out
Les yeux à travers ta fenêtre, je regarde dehors
And some, someday we'll be too old
Et certains, un jour nous serons trop vieux
Verse:
Verset :
Cold will ache with making you jaw
Le froid te fera mal à force de te faire la mâchoire
You're only as old as you say that we are
Tu es aussi vieux que tu dis que nous le sommes
I'm sleepdriving away
Je dors en m'éloignant
The trunk of the car filled with all that we own
Le coffre de la voiture rempli de tout ce que nous possédons
This old Pontiac's starting to feel like a boat
Cette vieille Pontiac commence à ressembler à un bateau
I'm sleepdriving away
Je dors en m'éloignant
Chorus:
Chœur :
Eyes through your window I stare out
Les yeux à travers ta fenêtre, je regarde dehors
And some, someday we'll be too old
Et certains, un jour nous serons trop vieux
Bridge (strings):
Chevalet (cordes) :
It's nearly dawn, your motel home
C'est presque l'aube, ta maison de motel
The shades were drawn to hide the storm
Les ombres ont été tirées pour cacher la tempête
Without a sound, TV glow
Sans un son, la télé brille
The blankets tied around our throats
Les couvertures nouées autour de notre gorge
Swirling round, the light above
Tourbillonnant, la lumière au-dessus
Outside the crows were waking up
Dehors les corbeaux se réveillaient
It's nearly dawn
C'est presque l'aube
Motel home was nearly gone
La maison du motel était presque partie
No sleep at all
Pas de sommeil du tout
(guitar back):
(dos de guitare) :
C F C G (alternate C with Csus4)
C F C G (alterner C avec Csus4)
Outside, those crows
Dehors, ces corbeaux
In life, oh noes
Dans la vie, oh non
Frozen roads and run
Routes gelées et course
Sleepdriving away
Dormir en s'éloignant
CHORDS
ACCORDS
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
