Colorblind Songtekst Nederlandse Vertaling

Granger Smith - Kleurenblind

by Granger Smith

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Granger Smith Colorblind

A7sus4 x02030
A7sus4x02030
Intro:
Inleiding:
(Dsus2) I''''ve been (D) tossin and turnin (A7) all night
(Dsus2) Ik heb de hele nacht (D) liggen woelen en draaien (A7)
But (Em) I cant sleep a wink with you on my (G) mind
Maar (Em) Ik kan geen oog dichtdoen met jou in mijn (G) gedachten
(Dsus2) I''''d like to (D) think in time I''''ll (A7sus4) be okay
(Dsus2) Ik zou graag willen (D) denken dat het met de tijd wel goed komt (A7sus4)
(Em7) I''''d like to catch a breeze and just (G) sail away
(Em7) Ik zou graag een briesje willen vangen en gewoon (G) wegzeilen
(Cmaj7) Loneliness is a (Bm7) simple point of view
(Cmaj7) Eenzaamheid is een (Bm7) eenvoudig gezichtspunt
(Bb) I gotta find a way to (A) change that too
(Bb) Ik moet een manier vinden om (A) dat ook te veranderen
To for get about you
Om over jou te praten
I wanna to be (G) colorblind
Ik wil (G) kleurenblind zijn
Then I would never think about your (Dsus2) soft green (D) eyes
Dan zou ik nooit aan je (Dsus2) zachtgroene (D) ogen denken
Sweet blond hair would never (G) cross my mind
Zoet blond haar zou nooit (G) in mijn gedachten opkomen
There be no black gown you''''d slip (A7sus4) into at night
Er is geen zwarte jurk waar je 's nachts in zou glijden (A7sus4).
Maybe I''''d forget about your (G) warm brown skin
Misschien zou ik je (G) warme bruine huid vergeten
Stop dreaming about the taste of (Bm7) salty red lips
Stop met dromen over de smaak van (Bm7) zoute rode lippen
I wouldnt be hurting now and (Em7) missing you
Ik zou nu geen pijn meer hebben en je missen
I wouldnt (G) know a single thing about (Dsus2) (A7sus4) (Em7) (G)
Ik zou (G) niets weten over (Dsus2) (A7sus4) (Em7) (G)
(Dsus2) Like wild (D) flowers loves a (A7) pretty sight
(Dsus2) Net als wilde (D) houden bloemen van een (A7) mooi gezicht
(Em) But underneath the petals theres a (G) thorn sometimes
(Em) Maar onder de bloemblaadjes zit soms een (G) doorn
(Dsus2) Girl youre a (D) pistol when you make (A7sus4) up your mind
(Dsus2) Meisje, je bent een (D) pistool als je een besluit neemt (A7sus4).
(Em7) Theres no use thinking you''''ll come (G) back this time
(Em7) Het heeft geen zin te denken dat je deze keer wel terugkomt (G).
(Cmaj7) And in the closet theres a (Bm7) few things that you left
(Cmaj7) En in de kast liggen (Bm7) een paar dingen die je hebt laten liggen
(Bb) A purple negligee and a (A) yellow cotton dress
(Bb) Een paars negligé en een (A) gele katoenen jurk
My mind is such a mess
Mijn geest is zo'n puinhoop
I wanna to be (G) colorblind
Ik wil (G) kleurenblind zijn
Then I would never think about your (Dsus2) soft green (D) eyes
Dan zou ik nooit aan je (Dsus2) zachtgroene (D) ogen denken
Sweet blond hair would never (G) cross my mind
Zoet blond haar zou nooit (G) in mijn gedachten opkomen
There be no black gown you''''d slip (A7sus4) into at night
Er is geen zwarte jurk waar je 's nachts in zou glijden (A7sus4).
Maybe I''''d forget about your (G) warm brown skin
Misschien zou ik je (G) warme bruine huid vergeten
Stop dreaming about the taste of (Bm7) salty red lips
Stop met dromen over de smaak van (Bm7) zoute rode lippen
I wouldnt be hurting now and (Em7) missing you
Ik zou nu geen pijn meer hebben en je missen
I wouldnt (G) know a single thing about (G6) (A7) (G) (A7)
Ik zou (G) niets weten over (G6) (A7) (G) (A7)
Maybe I''''d forget about your (G) warm brown skin
Misschien zou ik je (G) warme bruine huid vergeten
Stop dreaming about the taste of (Bm7) salty red lips
Stop met dromen over de smaak van (Bm7) zoute rode lippen
I wouldnt be hurting now and (Em) missing you
Ik zou nu geen pijn meer doen en (Em) je missen
I wouldnt (G) know a single thing.
Ik zou (G) niets weten.
about (D) (A7sus4) (Em7) (G)
ongeveer (D) (A7sus4) (Em7) (G)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.