We Bleed Maroon Versuri Traducere în Română
Granger Smith - We Bleed Maroon
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There's a place in my heart, a spirit ne'er be told.
Există un loc în inima mea, un spirit nu i se spune.
A little town on the Brazos, a little ring made of gold.
Un orășel de pe Brazos, un mic inel făcut din aur.
I carry it with me, wherever I go, just to remember the times.
Îl port cu mine, oriunde mă duc, doar ca să-mi amintesc vremurile.
We learned some from books, and a whole lot from livin'.
Am învățat câteva din cărți și multe din trăire.
And we etched our names on the wood at the Chicken.
Și ne-am gravat numele pe lemn de la Pui.
I still hear the sound of spurs on the concrete.
Încă aud zgomot de pinteni pe beton.
And that ol' train whistle blowing through the trees.
Și acel vechi fluier de tren care sufla printre copaci.
So put a penny on ol' Sully, and wish me some luck.
Așa că pune un ban pe bătrânul Sully și urează-mi puțin noroc.
And yell farmers fight when our boys are backed up.
Și țipă fermierii se luptă când băieții noștri sunt susținuți.
Throw your arms around each other and sing Hullabaloo.
Aruncați-vă brațele unul în jurul celuilalt și cântați Hullabaloo.
Cause that's what we do when we bleed maroon.
Pentru că asta facem când sângem maro.
Midnight at Duncan, they still light the torches.
Miezul nopții la Duncan, încă aprind torțele.
And Reveille still barks at the Cav on their horses.
Și Reveille încă latră la Cav pe caii lor.
I've seen 80,000 to the power of 12.
Am văzut 80.000 la puterea de 12.
It doesn't matter who comes to town, we still give them hell.
Nu contează cine vine în oraș, totuși le dăm iadul.
And I was there at the stack on November 18th.
Și am fost acolo la stivă pe 18 noiembrie.
With logs on the ground I fell down on my knees.
Cu buștenii pe pământ am căzut în genunchi.
But we would not forget the 12 that we lost.
Dar nu i-am uita pe cei 12 pe care i-am pierdut.
So we carved their names right there in the rock.
Așa că le-am sculptat numele chiar acolo, în stâncă.
And there late at night if I listen real close.
Și acolo noaptea târziu dacă ascult cu adevărat îndeaproape.
The spirit still whispers through the crooked live oaks.
Spiritul încă șoptește printre stejarii vii strâmbi.
And I hear my father and his dad before.
Și i-am auzit pe tatăl meu și pe tatăl lui înainte.
And all those brave Aggies that never came back from war.
Și toți acei Aggies curajoși care nu s-au întors niciodată din război.
And say 'here' for me at muster when my time comes too.
Și spuneți „aici” pentru mine la adunare când îmi vine și timpul.
cause that's what we do when we bleed maroon.
pentru că asta facem când sângerăm maro.
Yeah, that's what we do when we bleed maroon...
Da, asta facem când sângem maro...
(Thanks to Ryan Hutson for tabs)
(Mulțumesc lui Ryan Hutson pentru file)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
