We Bleed Maroon Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Granger Smith - Bordo Kanıyoruz
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There's a place in my heart, a spirit ne'er be told.
Kalbimde bir yer var, asla söylenemeyen bir ruh.
A little town on the Brazos, a little ring made of gold.
Brazos'ta küçük bir kasaba, altından yapılmış küçük bir yüzük.
I carry it with me, wherever I go, just to remember the times.
Sırf o günleri hatırlamak için nereye gidersem gideyim onu yanımda taşıyorum.
We learned some from books, and a whole lot from livin'.
Birazını kitaplardan, çoğunu da yaşayarak öğrendik.
And we etched our names on the wood at the Chicken.
Ve Chicken'da isimlerimizi tahtaya kazıdık.
I still hear the sound of spurs on the concrete.
Hala betona çarpan mahmuzların sesini duyuyorum.
And that ol' train whistle blowing through the trees.
Ve ağaçların arasında çalan o eski tren düdüğü.
So put a penny on ol' Sully, and wish me some luck.
O halde Sully'e bir kuruş koy ve bana biraz şans dile.
And yell farmers fight when our boys are backed up.
Ve çocuklarımız desteklendiğinde çiftçilerin kavga ettiğini bağırıyoruz.
Throw your arms around each other and sing Hullabaloo.
Kollarınızı birbirinize sarın ve Hullabaloo şarkısını söyleyin.
Cause that's what we do when we bleed maroon.
Çünkü kestane rengi kanadığımızda yaptığımız şey budur.
Midnight at Duncan, they still light the torches.
Duncan'da gece yarısı hâlâ meşaleleri yakıyorlar.
And Reveille still barks at the Cav on their horses.
Ve Reveille hâlâ atlarının üzerinde Cav'a havlıyor.
I've seen 80,000 to the power of 12.
80.000 üssü 12'yi gördüm.
It doesn't matter who comes to town, we still give them hell.
Kasabaya kimin geldiği önemli değil, yine de onlara cehennemi yaşatırız.
And I was there at the stack on November 18th.
18 Kasım'da da oradaydım.
With logs on the ground I fell down on my knees.
Yerdeki kütüklerle dizlerimin üzerine düştüm.
But we would not forget the 12 that we lost.
Ama kaybettiğimiz 12'yi de unutmayacağız.
So we carved their names right there in the rock.
Biz de onların isimlerini tam orada, kayaya kazıdık.
And there late at night if I listen real close.
Ve eğer gerçekten yakından dinlersem, gecenin geç saatlerinde oradayım.
The spirit still whispers through the crooked live oaks.
Ruh hâlâ eğri büğrü canlı meşe ağaçlarının arasında fısıldıyor.
And I hear my father and his dad before.
Ve daha önce babamı ve onun babasını duydum.
And all those brave Aggies that never came back from war.
Ve savaştan asla geri dönmeyen tüm o cesur Aggie'ler.
And say 'here' for me at muster when my time comes too.
Benim de zamanım geldiğinde toplanıp benim için 'burada' deyin.
cause that's what we do when we bleed maroon.
çünkü kestane rengi kanadığımızda yaptığımız şey budur.
Yeah, that's what we do when we bleed maroon...
Evet, kestane rengi kanadığımızda bunu yaparız...
(Thanks to Ryan Hutson for tabs)
(Takmalar için Ryan Hutson'a teşekkürler)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.