Arousing Thunder 歌詞 日本語訳

グラント・リー・バッファロー - アロージング・サンダー

by Grant Lee Buffalo

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grant Lee Buffalo Arousing Thunder

us4
us4
Then the first verse starts
そして最初の詩が始まります
(with intro riffx2 played over the top)
(イントロリフx2を上から再生)
Maybe the rain's holding off,
雨は止んでるかも知れませんが、
Em G D Dsus4 D Dsus4 D (I'll just refer
Em G D Dsus4 D Dsus4 D (言っておきます)
Surely it knows, we're down here to this as
確かにそれは知っています、私たちはここでこれに取り組んでいます
D riff now)
今すぐリフをしてください)
Em G D riff
Em G D リフ
Walking 'round barefoot lost
裸足で歩き回って迷子になった
Pretty soon these clouds have got to clear
もうすぐこの雲は晴れるはずだ
I know it's a lot
たくさんあることはわかっています
Arousing thunder I only ask it to stop
呼び起こされる雷鳴 止めてもらうだけ
For a second so I could coax you to talk
ちょっとの間、あなたを説得して話すために
(There could be a very quick G in here, I'm not sure)
(ここに非常に速い G が入っている可能性がありますが、わかりません)
Em ^ D riff
Em ^ D リフ
Em G D riff
Em G D リフ
Think when we first layed eyes
私たちが初めて目を合わせたときのことを考えてください
Em G D riff
Em G D リフ
Didn't know who you were and then I was one more passerby
あなたが誰なのか知らなかった、そして私はまた一人の通行人でした
Em G D riff
Em G D リフ
You were the girl in the entryway, thats all that I knew but
あなたが玄関にいる女の子だった、それだけは知っていたけど
You were still in school and I was insecure
あなたはまだ学校にいて、私は不安でした
I know it's a lot
たくさんあることはわかっています
Arousing thunder I only ask it to stop
呼び起こされる雷鳴 止めてもらうだけ
For a second so I could coax you to talk
ちょっとの間、あなたを説得して話すために
A F#m A F#m A F#m A F#m A F#m A F#m D riff D riff
A F#m A F#m A F#m A F#m A F#m A F#m D リフ
About your dreams and orange soda tea leaves, tv, more....more
夢とオレンジソーダ茶葉のこと、テレビのこと、その他...もっと見る
(If you don't like all the changes above you can just strum the F#m
(上記の変更がすべて気に入らない場合は、F#m をかき鳴らしてください
the whole way though til 'more' but it doesn't sound as good)
「もっと」までずっと、でもあまり良く聞こえません)
Em G D riff
Em G D リフ
Looks like the rains holding off
雨は止んでいるようです
Em G D riff
Em G D リフ
Might as well take this slow
これくらいゆっくりしてもいいかもしれない
Em G D riff
Em G D リフ
You know sometimes when I hold you in silence I listen real close
時々私があなたを黙って抱きしめるとき、私はすぐ近くで耳を傾けます
Then I hear you talking to my soul
それからあなたが私の魂に話しかけているのが聞こえます
Well I know it ain't half
まぁ半分じゃないのは分かってるけど
of this story I'm only meaning to ask
この話について、私はただ聞きたいだけなのです
G D A D riff D riff D riff etc
G D A D リフ D リフ D リフ etc
Just what would it take to coax you to laugh? To laugh, To laugh To laugh
あなたを笑わせるには何が必要ですか?笑うこと、笑うこと、笑うこと
Em G D riff
Em G D リフ
Em G D riff
Em G D リフ
Em G D riff
Em G D リフ
Just play G over the following lines
次の行で G を再生するだけです
What would it
それは何でしょう
What would it D
それは何でしょうD
What would it take you to laugh?
笑うには何が必要ですか?
Repeat the above twice, then
上記を2回繰り返してから、
I'm not too sure on the ending but I'll give it a go
結末はよくわかりませんが、とりあえずやってみます
Na na na na na na na
ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ
Then play D (plus the riff a few times) till
次に D を演奏します (リフを数回加えます)。
the end.
終わり。
A couple of the chords:
いくつかのコード:
s
s
If you have any comments or corrections or just let me know someone's
コメントや修正がある場合、または誰かの意見を私に知らせてください。
using this tab e mail me at CURLEY@xtra.co.nz :-)
このタブを使用して、CURLEY@xtra.co.nz まで電子メールを送ってください :-)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.