Arousing Thunder Songtekst Nederlandse Vertaling
Grant Lee Buffalo - Opwekkende donder
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
us4
ons4
Then the first verse starts
Dan begint het eerste couplet
(with intro riffx2 played over the top)
(met intro riffx2 over de top gespeeld)
Maybe the rain's holding off,
Misschien houdt de regen op,
Em G D Dsus4 D Dsus4 D (I'll just refer
Em G D Dsus4 D Dsus4 D (Ik verwijs alleen maar
Surely it knows, we're down here to this as
Het weet het zeker, we zijn hier mee bezig
D riff now)
D-riff nu)
Em G D riff
Em GD-riff
Walking 'round barefoot lost
Op blote voeten rondlopen, verdwaald
Pretty soon these clouds have got to clear
Binnenkort moeten deze wolken opklaren
I know it's a lot
Ik weet dat het veel is
Arousing thunder I only ask it to stop
Opwekkende donder, ik vraag alleen of het ophoudt
For a second so I could coax you to talk
Even, zodat ik je tot praten kan overhalen
(There could be a very quick G in here, I'm not sure)
(Er zou hier een hele snelle G kunnen zitten, ik weet het niet zeker)
Em ^ D riff
Em ^ D-riff
Em G D riff
Em GD-riff
Think when we first layed eyes
Denk eens na toen we voor het eerst zagen
Em G D riff
Em GD-riff
Didn't know who you were and then I was one more passerby
Ik wist niet wie je was en toen was ik nog een voorbijganger
Em G D riff
Em GD-riff
You were the girl in the entryway, thats all that I knew but
Jij was het meisje in de hal, dat is alles wat ik wist, maar...
You were still in school and I was insecure
Jij zat nog op school en ik was onzeker
I know it's a lot
Ik weet dat het veel is
Arousing thunder I only ask it to stop
Opwekkende donder, ik vraag alleen of het ophoudt
For a second so I could coax you to talk
Even, zodat ik je tot praten kan overhalen
A F#m A F#m A F#m A F#m A F#m A F#m D riff D riff
A F#m A F#m A F#m A F#m A F#m A F#m D riff D riff
About your dreams and orange soda tea leaves, tv, more....more
Over je dromen en sinaasappelsodatheeblaadjes, tv, meer....meer
(If you don't like all the changes above you can just strum the F#m
(Als alle bovenstaande veranderingen je niet bevallen, kun je gewoon de F#m tokkelen
the whole way though til 'more' but it doesn't sound as good)
de hele weg tot 'meer', maar het klinkt niet zo goed)
Em G D riff
Em GD-riff
Looks like the rains holding off
Het lijkt erop dat de regen uitblijft
Em G D riff
Em GD-riff
Might as well take this slow
Ik kan het net zo goed rustig aan doen
Em G D riff
Em GD-riff
You know sometimes when I hold you in silence I listen real close
Weet je, soms als ik je in stilte vasthoud, luister ik heel aandachtig
Then I hear you talking to my soul
Dan hoor ik je tegen mijn ziel praten
Well I know it ain't half
Nou, ik weet dat het niet de helft is
of this story I'm only meaning to ask
van dit verhaal wil ik alleen maar vragen
G D A D riff D riff D riff etc
G D A D riff D riff D riff enz
Just what would it take to coax you to laugh? To laugh, To laugh To laugh
Wat zou er nodig zijn om je tot lachen te verleiden? Om te lachen, om te lachen om te lachen
Em G D riff
Em GD-riff
Em G D riff
Em GD-riff
Em G D riff
Em GD-riff
Just play G over the following lines
Speel gewoon G over de volgende regels
What would it
Wat zou het zijn
What would it D
Wat zou het zijn D
What would it take you to laugh?
Wat zou er nodig zijn om te lachen?
Repeat the above twice, then
Herhaal bovenstaande dan twee keer
I'm not too sure on the ending but I'll give it a go
Ik ben nog niet zo zeker van het einde, maar ik ga het eens proberen
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Then play D (plus the riff a few times) till
Speel dan D (plus de riff een paar keer) tot
the end.
het einde.
A couple of the chords:
Een paar akkoorden:
s
s
If you have any comments or corrections or just let me know someone's
Als je opmerkingen of correcties hebt, of laat het me weten
using this tab e mail me at CURLEY@xtra.co.nz :-)
gebruik dit tabblad en e-mail mij op CURLEY@xtra.co.nz :-)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
