Cassidy Letra Traducción al Español

Muertos agradecidos - Cassidy

by Grateful Dead

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead Cassidy

Cassidy
cassidy
Weir/Barlow
Presa/Barlow
I have seen where the wolf has slept by the silver stream.
He visto dónde ha dormido el lobo junto al arroyo plateado.
I can tell by the mark he left you were in his dream
Puedo decir por la marca que dejó que estabas en su sueño
Ah, child of countless trees.
Ah, hijo de innumerables árboles.
Ah, chile of boundless seas
Ah, chile de mares sin límites
What you are; what you're meant to be
Lo que eres; lo que estás destinado a ser
dd
dd
Speaks his name, though you were born to me
Habla su nombre, aunque naciste para mí
(dd )
(dd)
Born to me, cassidy
Nacido para mí, Cassidy
(Music is same for 2nd verse)
(La música es la misma para el segundo verso)
Lost now on the country miles in his Cadillac
Perdido ahora en las millas del campo en su Cadillac
I can tell by the way you smile, he is rolling back
Puedo decir por la forma en que sonríes que él está retrocediendo.
Come wash the nightime clean.
Ven a lavar la noche limpia.
Come grow the scorched ground green.
Ven a hacer crecer la tierra quemada de verde.
Blow the horn, tap the tambourine.
Toca la bocina, toca la pandereta.
Close the gap of the dark years in between
Cerrar la brecha de los años oscuros intermedios
You and me, cassidy.
Tú y yo, cassidy.
Quick beats in an icy heart
Latidos rápidos en un corazón helado
Catch-colt draws a coffin cart
Catch-colt dibuja un carro de ataúd
There he goes and how here she starts
Ahí va y como aquí empieza ella.
Hear her cry
escucha su llorar
Flight of the sea-birds
Vuelo de las aves marinas
Scattered like the lost words
Dispersos como las palabras perdidas
Wheel to the storm and fly
Rueda hacia la tormenta y vuela
Faring thee well, now let your life proceed by it's own design
Que te vaya bien, ahora deja que tu vida siga su propio diseño.
Nothing to tell now, let the words be yours, I'm done with mine.
Nada que decir ahora, deja que las palabras sean tuyas, ya terminé con las mías.
Faring thee well
Que te vaya bien
Song ends with a jam in F
La canción termina con una improvisación en fa.
I have seen where the wolf has slept by the silver stream,
He visto donde ha dormido el lobo junto al arroyo de plata,
I can tell by the mark he left you were in his dream
Puedo decir por la marca que dejó que estabas en su sueño
Ah, child of countless trees, ah, child of boundless seas
Ah, hijo de innumerables árboles, ah, hijo de mares sin límites
What you are, what you're meant to be
Lo que eres, lo que debes ser
Speaks his name though you were born to me, born to me, Cassidy.
Pronuncia su nombre aunque naciste de mí, naciste de mí, Cassidy.
2. Lost now on the country miles in his Cadillac,
2. Perdido ahora en el campo en su Cadillac,
I can tell by the way you smile he is rolling back
Puedo decir por la forma en que sonríes que está retrocediendo.
Come wash the nighttime clean, come grow the scorched ground green
Ven a limpiar la noche, ven a hacer crecer la tierra quemada de verde
Blow the horn and tap the tambourine,
Toca la bocina y toca la pandereta,
Close the gap on the dark years in between you and me, Cassidy.
Cierra la brecha en los años oscuros entre tú y yo, Cassidy.
Quick beats of an icy heart, catch colt(?) draws a coffin cart
Latidos rápidos de un corazón helado, atrapa al potro (?) dibuja un carro de ataúd
There he goes and now here she starts, hear her cry
Ahí va y ahora aquí ella comienza, escúchala llorar
Flight of the seabirds,
Vuelo de las aves marinas,
Scattered like lost words
Dispersos como palabras perdidas
Wheel to the storm and fly
Rueda hacia la tormenta y vuela
(Go through the verse chords again)
(Repasa los acordes del verso nuevamente)
(2x):
(2x):
Faring the well now, let your life proceed by its own design
Yendo bien ahora, deja que tu vida siga su propio diseño.
Nothing to tell now, let the words be yours I'm done with mine
Nada que decir ahora, deja que las palabras sean tuyas. Ya terminé con las mías.
Finally, go back to the "flight of the seabirds" bit and end on "fly"
Finalmente, vuelve al bit "vuelo de las aves marinas" y termina en "volar".
That, more or less, is it. Good luck.
Eso, más o menos, es todo. Buena suerte.
Alec
alec
"Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself."
"Quizás la única verdadera dignidad del hombre sea su capacidad de despreciarse a sí mismo."
CASSIDY- The Grateful Dead
CASSIDY- Los muertos agradecidos
I have seen where the wolf has slept by the silver stream
He visto donde ha dormido el lobo junto al arroyo plateado
I can tell by the mark he left you were in his dream
Puedo decir por la marca que dejó que estabas en su sueño
Ah, child of countless trees
Ah, hijo de innumerables árboles
Ah, child of boundless seas
Ah, hijo de mares sin límites
What you are, what you're meant to be
Lo que eres, lo que debes ser
Speaks his name, though you were born to me
Habla su nombre, aunque naciste para mí
Born to me, Cassidy
Nacido para mí, Cassidy
Lost now on the country miles in his Cadillac
Perdido ahora en las millas del campo en su Cadillac
I can tell by the way you smiled, he is rolling back
Puedo decir por la forma en que sonreíste que él está retrocediendo.
Come wash the nightime clean
Ven a lavar la noche limpia
Come grow the scorched ground green
Ven a hacer crecer la tierra quemada verde
Blow the horn, tap the tambourine
Toca la bocina, toca la pandereta
Close the gap of the dark years in between
Cerrar la brecha de los años oscuros intermedios
You and me, cassidy
tu y yo cassidy
BRIDGE:
PUENTE:
Quick beats in an icy heart
Latidos rápidos en un corazón helado
Catch-colt draws a coffin cart
Catch-colt dibuja un carro de ataúd
There he goes and now here she starts
Ahí va y ahora aquí comienza ella.
Hear her cry
escucha su llorar
(Do do do) Flight of the seabird
(Hacer hacer) Vuelo del ave marina
(Do do do) Scattered like the lost words
(Hazlo, hazlo) Dispersos como las palabras perdidas
(Do do do) Wheel to the storm and fly
(Hazlo, hazlo) Rueda hacia la tormenta y vuela
Fare thee well, now let your life proceed by it's own design
Adiós, ahora deja que tu vida siga su propio diseño.
Nothing to tell now, let the words be yours, I'm done with mine
Nada que decir ahora, deja que las palabras sean tuyas, ya terminé con las mías
(repeat)
(repetir)
key.
clave.
(from Ace by Bob Weir, 1972)
(de Ace de Bob Weir, 1972)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.