Days Between Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Grateful Dead - dni pomiędzy
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(ROBERT HUNTER/JERRY GARCIA)
(ROBERT HUNTER/JERRY GARCIA)
with spaces, but I may have missed some. If something doesn't sound right,
ze spacjami, ale mogłem coś przeoczyć. Jeśli coś nie brzmi dobrze,
play the offending chord(s) a few beats later and it should work out . . .
zagraj niewłaściwy akord(y) kilka uderzeń później i powinno zadziałać. . .
There were days
Były dni
s2
s2
and there were days
i były dni
and there were days between
i były dni pomiędzy
Summer flies and August dies
Lato leci, a August umiera
the world grows dark and mean
świat staje się mroczny i podły
Comes the shimmer of the moon
Nadchodzi blask księżyca
on black infested trees
na czarnych, porażonych drzewach
the singing man is at his song
śpiewający jest przy swojej piosence
the holy on their knees
święci na kolanach
The reckless are out wrecking
Nierozważni niszczą
The timid plead their pleas
Nieśmiali wnoszą swoje prośby
No one knows much more of this
Nikt nie wie na ten temat dużo więcej
G D C Em (Intro)
G D C Em (wprowadzenie)
than anyone can see can see
niż ktokolwiek może zobaczyć
There were days
Były dni
s2
s2
and there were days
i były dni
and there were days besides
a poza tym były dni
when phantom ships with phantom sails
kiedy widmowe statki z widmowymi żaglami
set to sea on phantom tides
wypłynął w morze na widmowych przypływach
Comes the lightning of the sun
Nadchodzi błyskawica słońca
on bright unfocused eyes
na jasne, nieskupione oczy
the blue of yet another day
błękit kolejnego dnia
a springtime wet with sighs
wiosna mokra od westchnień
a hopeful candle lingers
świeca nadziei wciąż się pali
in the land of lullabies
w krainie kołysanek
where headless horsemen vanish
gdzie znikają bezgłowi jeźdźcy
G D C Em (Intro)
G D C Em (wprowadzenie)
with wild and lonely cries lonely cries
z dzikim i samotnym płaczem, samotnym płaczem
There were days
Były dni
s2
s2
and there were days
i były dni
and there were days I know
i były dni, które znam
when all we ever wanted
kiedy wszystko, czego kiedykolwiek chcieliśmy
was to learn and love and grow
było uczyć się, kochać i wzrastać
Once we grew into our shoes
Kiedy już dorośliśmy do własnych butów
we told them where to go
powiedzieliśmy im, gdzie mają iść
Walked halfway around the world
Przebył pół świata
on promise of the glow
w obietnicy blasku
Stood upon a mountain top
Stał na szczycie góry
Walked barefoot in the snow
Chodziłem boso po śniegu
Gave the best we had to give
Daliśmy z siebie wszystko, co mogliśmy dać
G D C Em (Intro)
G D C Em (wprowadzenie)
How much we'll never know never know
Ile nigdy się nie dowiemy, nigdy się nie dowiemy
There were days
Były dni
s2
s2
and there were days
i były dni
and there were days between
i były dni pomiędzy
polished like a golden bowl
wypolerowany jak złota misa
The finest ever seen
Najwspanialszy, jaki kiedykolwiek widziano
Hearts of Summer held in trust
Serca lata zaufane
still tender, young and green
wciąż delikatne, młode i zielone
left on shelves collecting dust
pozostawione na półkach zbierające kurz
not knowing what they mean
nie wiedząc, co one oznaczają
Valentines of flesh and blood
Walentynki z krwi i kości
as soft as velveteen
miękki jak aksamit
hoping love would not forsake
mając nadzieję, że miłość nie opuści
G D C Em (Intro)
G D C Em (wprowadzenie)
the days that lie between lie between
dni, które leżą pomiędzy, leżą pomiędzy
(Fade out. . .)
(Zanikanie...)
(h) Hammer On
(h) Wciśnij młotek
F#----------------------------------------------------------
F#-----------------------------------------------------------------------
C#----------------------------------------------------------
C#---------------------------------------------------------------------
E-----------------0---0h2----------------------------------
E-----------------0---0h2----------------------------------
F#--------0------------------0------------------------------
F#--------0--------------------------------0--------------------------------------
"Hey, now, get back truckin' on . . ."
„Hej, a teraz wracaj do jazdy…”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.