Easy Wind Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Minnettar Ölü - Kolay Rüzgar
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
View Albums
Albümleri Görüntüle
Easy Wind
Kolay Rüzgar
Workingman's Dead
İşçi Öldü
(Hunter)
(Avcı)
Last Updated 04/18/96
Son Güncelleme: 18.04.96
General Rules On Chord Charts
Akor Tablolarında Genel Kurallar
I been balling a shiny black steel jack-hammer,
Parlak siyah çelikten bir çekiçle vuruyordum.
Been chippin' up rocks for the great highway,
Büyük otoyol için kayaları parçalıyordum,
I'll live five years if I take my time,
Zamanımı ayırırsam beş yıl yaşarım
Ballin' that jack and a drinkin' my wine.
O krikoyla oynuyorum ve şarabımı içiyorum.
I been chippin' them rocks from dawn till doom,
Şafaktan kıyamete kadar kayaları yontuyordum.
While my rider hide my bottle in the other room.
Sürücüm şişemi diğer odada saklarken.
Doctor say better stop ballin' that jack,
Doktor, o valeyi oynamayı bıraksan iyi olur diyor.
If I live five years I gonna bust my back, yes I will.
Beş yıl yaşasam sırtımı kıracağım, evet kıracağım.
Chorus Intro
Koro Girişi
Easy wind cross the Bayou today
Bugün Bayou'yu hafif rüzgar geçiyor
Cause there's a whole lotta women, mama,
Çünkü bir sürü kadın var anne,
Out in red on the streets today.
Bugün kırmızılarla sokaklardayız.
And the river keeps a talkin',
Ve nehir konuşmaya devam ediyor
But you never heard a word it said.
Ama onun söylediği tek kelimeyi bile duymadın.
Chorus Outro
Koro Çıkışı
Gotta find a woman be good to me,
Bana iyi davranacak bir kadın bulmalıyım
Won't hide my liquor try to serve me tea,
İçkimi saklamayacağım, bana çay ikram etmeye çalışmayacaksın
Cause I'm a stone jack baller and my heart is true
Çünkü ben taş gibi bir topçuyum ve kalbim doğru
And I'll give everything that I got to you, yes I will.
Ve sana sahip olduğum her şeyi vereceğim, evet vereceğim.
Easy wind going cross the Bayou today
Bugün Bayou'dan hafif rüzgar geçiyor
There's a whole lotta women
Bir sürü kadın var
Out in red on the streets today.
Bugün kırmızılarla sokaklardayız.
And the rivers keep a talkin',
Ve nehirler konuşmaya devam ediyor,
But you never heard a word it said.
Ama onun söylediği tek kelimeyi bile duymadın.
(^) Slide Up (\) Slide Down (h) Hammer On (p) Pull Off (b) Bend
(^) Yukarı Kaydırma (\) Aşağı Kaydırma (h) Çekiç Açık (p) Çekme (b) Bükme
MP3 Tab Support Audio (13K)
MP3 Sekmesi Desteği Ses (13K)
MIDI Tab Support Audio (ezwind1.mid)
MIDI Sekmesi Desteği Ses (ezwind1.mid)
Return To Base
Üsse Dönüş
Chorus Intro
Koro Girişi
(^) Slide Up (\) Slide Down (h) Hammer On (p) Pull Off (b) Bend
(^) Yukarı Kaydırma (\) Aşağı Kaydırma (h) Çekiç Açık (p) Çekme (b) Bükme
MP3 Tab Support Audio (10K)
MP3 Sekmesi Desteği Ses (10K)
MIDI Tab Support Audio (ezwind2.mid)
MIDI Sekmesi Desteği Ses (ezwind2.mid)
D---5^7---7p5--7p5-----5--5------0---2----------------------|
D---5^7---7p5--7p5-----5--5------0---2-----------|
Return To Base
Üsse Dönüş
Chorus Outro
Koro Çıkışı
(^) Slide Up (\) Slide Down (h) Hammer On (p) Pull Off (b) Bend
(^) Yukarı Kaydırma (\) Aşağı Kaydırma (h) Çekiç Açık (p) Çekme (b) Bükme
MP3 Tab Support Audio (10K)
MP3 Sekmesi Desteği Ses (10K)
MIDI Tab Support Audio (ezwind3.mid)
MIDI Sekmesi Desteği Ses (ezwind3.mid)
E A A#o E
E A A#o E
B--------5p3-----5----5p3-----5-----------------------------|
B-------5p3-----5----5p3-----5----------------------------|
G---3^4-------4------------4------4--4----------------------|
G---3^4-------4-----------4------4--4-----------|
A#o
A#o
Return To Base
Üsse Dönüş
This File contains merely an interpretation of the represented musical piece.
Bu Dosya yalnızca temsil edilen müzik parçasının yorumunu içerir.
It is not intended to replace any commercially available publishing, nor is it
Ticari olarak mevcut herhangi bir yayının yerini alması amaçlanmamıştır veya
guaranteed to represent an exact transcription of any commercially or otherwise released
ticari olarak veya başka bir şekilde yayınlanmış herhangi bir metnin tam bir transkripsiyonunu temsil ettiği garanti edilir
piece.
parça.
Ed Bick's Tab Archive, 1997
Ed Bick'in Sekme Arşivi, 1997
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.