Foolish Heart Songtekst Nederlandse Vertaling

Dankbare Dood - Dwaas Hart

by Grateful Dead

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead Foolish Heart

Foolish Heart
Dwaas hart
I suppose it may be a little too early to be iconizing this song
Ik veronderstel dat het misschien een beetje te vroeg is om dit nummer te iconiseren
by posting the chords 'n' lyrix, but here they are to "Foolish Heart".
door de akkoorden 'n' lyrix te plaatsen, maar hier zijn ze voor "Foolish Heart".
As usual, chords that I don't know the names to I've either hazarded a
Zoals gewoonlijk heb ik akkoorden waarvan ik de namen niet weet, een a genoemd
guess or assigned Roman numerals to. If there is a conflict between one
raden of er Romeinse cijfers aan toewijzen. Als er een conflict is tussen één
of the names chosen for the more abstruse chords in the song and the
van de namen die zijn gekozen voor de meer duistere akkoorden in het nummer en de
diagrams rendered, by all means go with the diagrams. And as always, if
weergegeven diagrammen, passen in ieder geval bij de diagrammen. En zoals altijd, als
there are any corrections or questions (especially if you know the names
er zijn eventuele correcties of vragen (vooral als u de namen kent
sp?
sp?
to some of these weirdoes ) PLEASE let me know.
tegen enkele van deze gekken) Laat het me alsjeblieft weten.
Also, a big thank you to whoever posted Cats Under the Stars. 8*D
Ook hartelijk dank aan degene die Cats Under the Stars heeft gepost. 8*D
-|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|o|-|--|
-|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|o|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|x|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|x|-|--|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|--|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|--|
-|-|-|-|o|- -|-|o|-|-|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o-|
-|-|-|-|o|- -|-|o|-|-|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o-|
A D(I) Amaj 7 I II
A D(I) Amaj 7 I II
-|-|o|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-----|
-|-|o|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|----|
-|-|o|-|-|- -|-|o|-|-|- -|-|o|-|-----|
-|-|o|-|-|- -|-|o|-|-|- -|-|o|-|-----|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-----|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-----|
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o----|
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o----|
III IV V
III IV V
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|x|-|--|
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|x|-|--|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|-|-|--|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|-|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|x|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|o|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|x|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|o|-|--|
-|-|-|-|o|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|--|
-|-|-|-|o|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|-|o|--|
-|-|o|-|-|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|-|o|--|
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|o-|
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|o-|
C#9(?) F#7aug3rd E7aug3rd VI (some variant of Bmin)
C#9(?) F#7aug3rd E7aug3rd VI (een variant van Bmin)
Other than the chords in the above diagrams, all chords are regular bar
Met uitzondering van de akkoorden in de bovenstaande diagrammen, zijn alle akkoorden gewone maat
chords, except for Gmaj7 and D at "unto a foolish heart" and the E7 at
akkoorden, behalve Gmaj7 en D bij "tot een dwaas hart" en de E7 bij
the instrumental part, which are regular open chords at the low end of
het instrumentale gedeelte, dit zijn reguliere open akkoorden aan de lage kant
the neck. Most of the action takes place above the fifth fret, one
de nek. Het grootste deel van de actie vindt plaats boven de vijfde fret, één
notable exception being that the Bmin at "never give your love..." is
opmerkelijke uitzondering is dat de Bmin bij "geef nooit je liefde..." staat
with the bar on the second fret, allowing easy passage into the VI
met de balk op de tweede fret, waardoor een gemakkelijke doorgang naar de VI mogelijk is
chord. Go nuts.
akkoord. Word gek.
CHINACAT
CHINACAT
A D(I) A D(I) A D(I) A D(I)
EEN D(I) EEN D(I) EEN D(I) EEN D(I)
in in
binnenin
Carve your name, carve your name in ice and wind
Kerf je naam, kerf je naam in ijs en wind
Bmin D A Amaj7 D(I)
Bmin D A Amaj7 D(I)
Look to where, look to where the rivers end, or where the rivers start
Kijk waar, kijk waar de rivieren eindigen, of waar de rivieren beginnen
in
binnen
Do everything within you you feel to be your part,
Doe alles in jezelf waarvan je denkt dat het jouw deel is,
Bmin VI Gmaj7
Bmin VI Gmaj7
Never give your love my friend,
Geef nooit je liefde, mijn vriend,
D A D(I) A D(I)
D EEN D(I) EEN D(I)
Unto a foolish heart, unto a foolish heart.
Voor een dwaas hart, voor een dwaas hart.
in in
binnenin
Dare to leap, leap from ledges high and wild,
Durf te springen, spring van hoge en wilde richels,
Bmin D A Amaj7 D(I)
Bmin D A Amaj7 D(I)
Learn to speak, speak with the wisdom of a child, directly to the heart
Leer spreken, spreek met de wijsheid van een kind, rechtstreeks tot het hart
in
binnen
Call yourself the king of clowns or stand way back apart,
Noem jezelf de koning van de clowns of sta ver uit elkaar,
Bmin VI Gmaj7
Bmin VI Gmaj7
But never give your love my friend,
Maar geef nooit je liefde, mijn vriend,
D A D(I) A D(I)
D EEN D(I) EEN D(I)
Unto a foolish heart, unto a foolish heart.
Voor een dwaas hart, voor een dwaas hart.
in in
binnenin
Shun a friend, shun a brother and a friend
Mijd een vriend, mijd een broer en een vriend
Bmin D A Amaj D(I)
Bmin DA Amaj D(I)
Never look, never look around the bend, or check the weather chart
Kijk nooit, kijk nooit om de bocht, of controleer de weerkaart
in
binnen
Sign the Mona Lisa with a spray can, call it art,
Signeer de Mona Lisa met een spuitbus, noem het kunst,
Bmin VI Gmaj7
Bmin VI Gmaj7
But never give your love, my friend,
Maar geef nooit je liefde, mijn vriend,
D A A A A I
D A A A A I
Unto a foolish heart, unto a foolish heart
Voor een dwaas hart, voor een dwaas hart
II III II III
II III II III
A foolish heart will call on you to toss your dreams away,
Een dwaas hart zal je oproepen om je dromen weg te gooien,
IV V IV V
IV V IV V
Then turn around and blame you for the way you went astray
Draai je dan om en geef jou de schuld van de manier waarop je bent afgedwaald
min7
min7
A foolish heart will cost you sleep and only make you curse,
Een dwaas hart kost je slaap en laat je alleen maar vloeken,
F#7aug3rd F# F#7 F#7aug3rd
F#7aug3e F# F#7 F#7aug3e
A selfish heart is trouble, but a foolish heart is worse.
Een egoïstisch hart is een probleem, maar een dwaas hart is nog erger.
E7aug3rd E7 (16x)
E7aug3e E7 (16x)
in in
binnenin
Bite the hand, bite the hand that bakes your bread
Bijt in de hand, bijt in de hand die je brood bakt
Bmin D A Amaj7 D(I)
Bmin D A Amaj7 D(I)
Dare to lead where the angels fear to tread, till you are torn apart
Durf te leiden waar de engelen bang zijn te betreden, totdat je verscheurd wordt
in
binnen
Stoke the fires of Paradise with coals from Hell to start
Stook de vuren van het Paradijs op met kolen uit de hel om te beginnen
Bmin VI Gmaj7
Bmin VI Gmaj7
But never give your love my friend,
Maar geef nooit je liefde, mijn vriend,
D A D(I) A
D EEN D(I) A
Unto a foolish heart, unto a foolish heart
Voor een dwaas hart, voor een dwaas hart
D(I) A
D(I)A
Unto a foolish heart,
Voor een dwaas hart,
D(I) A
D(I)A
Unto a foolish heart,
Voor een dwaas hart,
D(I) A
D(I)A
Unto a foolish heart,
Voor een dwaas hart,
D(I) A
D(I)A
Unto a foolish heart,
Voor een dwaas hart,
D(I) A (etc.)
D(I)A (enz.)
Unto a foolish heeaaaarrrrt.....
Tot een dwaze heeaaaarrrrt.....
From: gt6234b@prism.gatech.edu (Joshua Bardwell)
Van: gt6234b@prism.gatech.edu (Joshua Bardwell)
Foolish Heart
Dwaas hart
Words By Robert Hunter
Woorden van Robert Hunter
Lyrics By Jerry Garcia
Tekst van Jerry Garcia
CHORDS:
Akkoorden:
Low E High E
Lage E Hoge E
String: 6 5 4 3 2 1
Tekenreeks: 6 5 4 3 2 1
A: x 0 2 2 2 0
A: x 0 2 2 2 0
D: x x 0 2 3 2
D: x x 0 2 3 2
Bm: x x 4 4 3 2
Bm: x x 4 4 3 2
Bm: x 2 4 4 3 2 (optional if you're good with barres) =)
Bm: x 2 4 4 3 2 (optioneel als je goed bent met barres) =)
F#m: 2 4 4 2 2 2 (no options -- better be good with barres) ;)
F#m: 2 4 4 2 2 2 (geen opties -- wees beter goed met barres) ;)
Bm7/A: x 0 0 2 0 2
Bm7/A: x 0 0 2 0 2
Gmaj7: 3 2 0 0 0 1
Gmaj7: 3 2 0 0 0 1
Gmaj7: 3 x 0 0 0 1 (I've seen it this way too -- use your preference)
Gmaj7: 3 x 0 0 0 1 (ik heb het ook zo gezien - gebruik je voorkeur)
Bsus4: x x 3 3 4 1
Bsus4: x x 3 3 4 1
Bsus4: x 1 3 3 4 1 (barred, fuller version)
Bsus4: x 1 3 3 4 1 (verjaard, volledigere versie)
B: x x 4 4 4 2
B: x x 4 4 4 2
B: x 2 4 4 4 2 (awww... you know...)
B: x 2 4 4 4 2 (awww... je weet wel...)
Bsus4/A: x 0 4 4 5 2
Bsus4/A: x 0 4 4 5 2
B/A: x 0 4 4 4 2
B/A: x 0 4 4 4 2
G#m: 4 6 6 4 4 4
G#m: 4 6 6 4 4 4
C#m7-5: 0 4 x 0 0 0
C#m7-5: 0 4 x 0 0 0
F#7sus4: 2 4 4 4 2 2
F#7sus4: 2 4 4 4 2 2
F#7: 2 4 2 3 2 2
F#7: 2 4 2 3 2 2
F#7-9: x 9 8 9 8 9
F#7-9: x 9 8 9 8 9
D/E: x x 2 2 3 2
D/E: x x 2 2 3 2
Okay... now that you've memorized that... here's the song :)
Oké... nu je dat uit je hoofd hebt geleerd... hier is het liedje :)
INTRO: A D A D A D A D
INTRO: A D A D A D A D
Carve your name, carve your name in ice and wind.
Kerf je naam, kerf je naam in ijs en wind.
Dare to leap, leap from ledges high and wide.
Durf te springen, spring van hoge en brede richels.
Shun a friend, shun a brother and a friend
Mijd een vriend, mijd een broer en een vriend
Bite the hand, bite the hand that bakes your bread.
Bijt in de hand, bijt in de hand die je brood bakt.
Search for where, search for where the river end or
Zoek waar, zoek waar de rivier eindigt of
Learn to speak, speak with wisdom like a child
Leer spreken, spreek met wijsheid als een kind
Never look, never look around the bend or
Kijk nooit, kijk nooit om de bocht of
Dare to leap , where the angels fear to tread
Durf te springen, waar de engelen bang zijn om te betreden
where the rivers start. Do everything that's in you
waar de rivieren beginnen. Doe alles wat in je zit
directly to the heart. Crown yourself the king of clowns, or
rechtstreeks naar het hart. Kroon jezelf tot koning der clowns, of
check the weather chart. Sign the Mona Lisa with a
bekijk de weerkaart. Onderteken de Mona Lisa met een
'til you are torn apart. Stoke the fires of Paradise with
tot je verscheurd wordt. Stook het vuur van het paradijs op
feel to be your part, but
voel dat ik jouw deel ben, maar
stand way back apart, but
staan ver uit elkaar, maar
apray can, call it art, but
abid kan, noem het kunst, maar
coals from Hell to start, but
kolen uit de hel om te beginnen, maar
CHORUS: (play through 3 times, then go to BRIDGE before 4th verse, then go
REFERENTIE: (speel 3 keer af, ga dan naar BRIDGE vóór het vierde couplet, ga dan
to FINALE after playing 4th verse and through 4th chorus.)
naar FINALE na het spelen van het vierde couplet en tot en met het vierde refrein.)
j7
j7
never give your love my friend unto a foolish heart, unto a foolish heart
Geef nooit je liefde, mijn vriend, aan een dwaas hart, aan een dwaas hart
BRIDGE:
BRUG:
us4
ons4
A foolish heart will call on you to toss your dreams a-way
Een dwaas hart zal een beroep op je doen om je dromen opzij te gooien
then turn around and blame you for the way you wnt a-stray. A
draai je dan om en geef jou de schuld voor de manier waarop je niet wilt afdwalen. EEN
foolish heart will cost you sleep and often make you curse. A
Een dwaas hart kost je slaap en laat je vaak vloeken. EEN
to 4th verse
tot het 4e vers
selfish heart is trouble, but a foolish heart is worse
Een zelfzuchtig hart is een probleem, maar een dwaas hart is nog erger
FINALE:
EINDE:
Unto a foolish heart.
Voor een dwaas hart.
Joshua Bardwell | "May be going to hell in a bucket, baby
Joshua Bardwell | ‘Misschien ga ik in een emmer naar de hel, schat
Internet: gt6234b@prism.gatech.edu | But at least I'm enjoying the ride!"
Internet: gt6234b@prism.gatech.edu | Maar ik geniet tenminste van de rit!"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.