Foolish Heart Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Grateful Dead - Głupie serce
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Foolish Heart
Głupie Serce
I suppose it may be a little too early to be iconizing this song
Przypuszczam, że może być trochę za wcześnie na ikonizowanie tej piosenki
by posting the chords 'n' lyrix, but here they are to "Foolish Heart".
publikując akordy „n” lyrix, ale tutaj są do „Foolish Heart”.
As usual, chords that I don't know the names to I've either hazarded a
Jak zwykle akordy, których nazw nie znam, albo zaryzykowałem
guess or assigned Roman numerals to. If there is a conflict between one
odgadnąć lub przypisać cyfry rzymskie. Jeśli istnieje konflikt między jednym
of the names chosen for the more abstruse chords in the song and the
nazw wybranych dla bardziej zawiłych akordów w piosence i
diagrams rendered, by all means go with the diagrams. And as always, if
renderowane diagramy są oczywiście zgodne z diagramami. I jak zawsze, jeśli
there are any corrections or questions (especially if you know the names
są jakieś poprawki lub pytania (zwłaszcza jeśli znasz nazwiska
sp?
sp?
to some of these weirdoes ) PLEASE let me know.
do niektórych z tych dziwaków) PROSZĘ dać mi znać.
Also, a big thank you to whoever posted Cats Under the Stars. 8*D
Dziękuję także każdemu, kto opublikował „Koty pod gwiazdami”. 8*D
-|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|o|-|--|
-|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|o|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|x|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|x|-|--|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|--|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|--|
-|-|-|-|o|- -|-|o|-|-|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o-|
-|-|-|-|o|- -|-|o|-|-|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o-|
A D(I) Amaj 7 I II
A D(I) Amaj 7 I II
-|-|o|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-----|
-|-|o|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|-----|
-|-|o|-|-|- -|-|o|-|-|- -|-|o|-|-----|
-|-|o|-|-|- -|-|o|-|-|- -|-|o|-|-----|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-----|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-----|
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o----|
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|o----|
III IV V
III IV V
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|x|-|--|
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|x|-|--|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|-|-|--|
-|-|-|o|-|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|-|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|x|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|o|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|x|-|-|- -|-|-|-|-|- -|-|o|-|--|
-|-|-|-|o|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|--|
-|-|-|-|o|- -|-|o|-|-|- -|-|-|o|-|- -|-|o|-|--|
-|-|o|-|-|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|-|o|--|
-|-|o|-|-|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|-|o|--|
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|o-|
-|-|-|-|o|- -|-|-|-|o|- -|-|-|-|-|- -|-|-|-|o-|
C#9(?) F#7aug3rd E7aug3rd VI (some variant of Bmin)
C#9(?) F#7aug3rd E7aug3rd VI (jakiś wariant Bmin)
Other than the chords in the above diagrams, all chords are regular bar
Poza akordami na powyższych schematach, wszystkie akordy są zwykłymi taktami
chords, except for Gmaj7 and D at "unto a foolish heart" and the E7 at
akordy, z wyjątkiem Gmaj7 i D w „do głupiego serca” oraz E7 w
the instrumental part, which are regular open chords at the low end of
część instrumentalna, która jest regularnymi otwartymi akordami w dolnym końcu
the neck. Most of the action takes place above the fifth fret, one
szyja. Większość akcji rozgrywa się powyżej piątego progu, pierwszego
notable exception being that the Bmin at "never give your love..." is
godnym uwagi wyjątkiem jest Bmin w „nigdy nie dawaj swojej miłości…”
with the bar on the second fret, allowing easy passage into the VI
z taktem na drugim progu, umożliwiającym łatwe przejście do VI
chord. Go nuts.
akord. Zwariuj.
CHINACAT
CHINACAT
A D(I) A D(I) A D(I) A D(I)
A D(I) A D(I) A D(I) A D(I)
in in
w w
Carve your name, carve your name in ice and wind
Wyryj swoje imię, wyrzeźb swoje imię w lodzie i wietrze
Bmin D A Amaj7 D(I)
Bmin D A Amaj7 D(I)
Look to where, look to where the rivers end, or where the rivers start
Spójrz gdzie, spójrz gdzie kończą się rzeki lub gdzie zaczynają się rzeki
in
w
Do everything within you you feel to be your part,
Rób w sobie wszystko, co czujesz, że jest twoją częścią,
Bmin VI Gmaj7
Bmin VI Gmaj7
Never give your love my friend,
Nigdy nie dawaj swojej miłości, mój przyjacielu,
D A D(I) A D(I)
D A D(I) A D(I)
Unto a foolish heart, unto a foolish heart.
Do serca głupiego, do serca głupiego.
in in
w w
Dare to leap, leap from ledges high and wild,
Odważ się skakać, skacz z wysokich i dzikich półek,
Bmin D A Amaj7 D(I)
Bmin D A Amaj7 D(I)
Learn to speak, speak with the wisdom of a child, directly to the heart
Naucz się mówić, mówić z mądrością dziecka, prosto do serca
in
w
Call yourself the king of clowns or stand way back apart,
Nazwij siebie królem klaunów lub stój z daleka,
Bmin VI Gmaj7
Bmin VI Gmaj7
But never give your love my friend,
Ale nigdy nie dawaj swojej miłości, przyjacielu,
D A D(I) A D(I)
D A D(I) A D(I)
Unto a foolish heart, unto a foolish heart.
Do serca głupiego, do serca głupiego.
in in
w w
Shun a friend, shun a brother and a friend
Unikaj przyjaciela, unikaj brata i przyjaciela
Bmin D A Amaj D(I)
Bmin D A Amaj D(I)
Never look, never look around the bend, or check the weather chart
Nigdy nie patrz, nigdy nie rozglądaj się za zakrętem ani nie sprawdzaj mapy pogody
in
w
Sign the Mona Lisa with a spray can, call it art,
Podpisz Mona Lisę sprayem, nazwij to sztuką,
Bmin VI Gmaj7
Bmin VI Gmaj7
But never give your love, my friend,
Ale nigdy nie dawaj swojej miłości, przyjacielu,
D A A A A I
D A A A I
Unto a foolish heart, unto a foolish heart
Do serca głupiego, do serca głupiego
II III II III
II III II III
A foolish heart will call on you to toss your dreams away,
Głupie serce będzie cię wzywać do odrzucenia marzeń,
IV V IV V
IV V IV V
Then turn around and blame you for the way you went astray
Potem odwróć się i obwiniaj siebie za drogę, którą zbłądziłeś
min7
min7
A foolish heart will cost you sleep and only make you curse,
Głupie serce będzie cię kosztować sen i sprawi, że będziesz przeklinał,
F#7aug3rd F# F#7 F#7aug3rd
F#7 sierpnia3 F# F#7 F#73 sierpnia
A selfish heart is trouble, but a foolish heart is worse.
Samolubne serce jest problemem, ale głupie serce jest gorsze.
E7aug3rd E7 (16x)
E7aug3rd E7 (16x)
in in
w w
Bite the hand, bite the hand that bakes your bread
Ugryź rękę, ugryź rękę, która piecze Twój chleb
Bmin D A Amaj7 D(I)
Bmin D A Amaj7 D(I)
Dare to lead where the angels fear to tread, till you are torn apart
Odważ się prowadzić tam, gdzie aniołowie boją się kroczyć, dopóki nie zostaniesz rozdarty
in
w
Stoke the fires of Paradise with coals from Hell to start
Na początek rozpal ogień Raju węglem z Piekła
Bmin VI Gmaj7
Bmin VI Gmaj7
But never give your love my friend,
Ale nigdy nie dawaj swojej miłości, przyjacielu,
D A D(I) A
D A D(I) A
Unto a foolish heart, unto a foolish heart
Do serca głupiego, do serca głupiego
D(I) A
D(ja) A
Unto a foolish heart,
Dla głupiego serca,
D(I) A
D(ja) A
Unto a foolish heart,
Dla głupiego serca,
D(I) A
D(ja) A
Unto a foolish heart,
Dla głupiego serca,
D(I) A
D(ja) A
Unto a foolish heart,
Dla głupiego serca,
D(I) A (etc.)
D(I)A (itp.)
Unto a foolish heeaaaarrrrt.....
Do głupiego heeaaaarrrrt.....
From: gt6234b@prism.gatech.edu (Joshua Bardwell)
Od: gt6234b@prism.gatech.edu (Joshua Bardwell)
Foolish Heart
Głupie Serce
Words By Robert Hunter
Słowa Roberta Huntera
Lyrics By Jerry Garcia
Teksty autorstwa Jerry'ego Garcii
CHORDS:
Akordy:
Low E High E
Niskie E. Wysokie E
String: 6 5 4 3 2 1
Ciąg: 6 5 4 3 2 1
A: x 0 2 2 2 0
O: x 0 2 2 2 0
D: x x 0 2 3 2
D: x x 0 2 3 2
Bm: x x 4 4 3 2
Bm: x x 4 4 3 2
Bm: x 2 4 4 3 2 (optional if you're good with barres) =)
Bm: x 2 4 4 3 2 (opcjonalnie, jeśli radzisz sobie z barami) =)
F#m: 2 4 4 2 2 2 (no options -- better be good with barres) ;)
F#m: 2 4 4 2 2 2 (brak opcji – lepiej bądź dobry z belkami) ;)
Bm7/A: x 0 0 2 0 2
Bm7/A: x 0 0 2 0 2
Gmaj7: 3 2 0 0 0 1
Gmaj7: 3 2 0 0 0 1
Gmaj7: 3 x 0 0 0 1 (I've seen it this way too -- use your preference)
Gmaj7: 3 x 0 0 0 1 (też to widziałem w ten sposób – użyj swoich preferencji)
Bsus4: x x 3 3 4 1
Bsus4: x x 3 3 4 1
Bsus4: x 1 3 3 4 1 (barred, fuller version)
Bsus4: x 1 3 3 4 1 (wersja przedawniona, pełniejsza)
B: x x 4 4 4 2
B: x x 4 4 4 2
B: x 2 4 4 4 2 (awww... you know...)
B: x 2 4 4 4 2 (awww... wiesz...)
Bsus4/A: x 0 4 4 5 2
Bsus4/A: x 0 4 4 5 2
B/A: x 0 4 4 4 2
B/A: x 0 4 4 4 2
G#m: 4 6 6 4 4 4
G#m: 4 6 6 4 4 4
C#m7-5: 0 4 x 0 0 0
C#m7-5: 0 4 x 0 0 0
F#7sus4: 2 4 4 4 2 2
F#7sus4: 2 4 4 4 2 2
F#7: 2 4 2 3 2 2
F#7: 2 4 2 3 2 2
F#7-9: x 9 8 9 8 9
F#7-9: x 9 8 9 8 9
D/E: x x 2 2 3 2
D/E: x x 2 2 3 2
Okay... now that you've memorized that... here's the song :)
OK... skoro już to zapamiętałeś... oto piosenka :)
INTRO: A D A D A D A D
WSTĘP: A D A D D A D
Carve your name, carve your name in ice and wind.
Wyryj swoje imię, wyrzeźb swoje imię w lodzie i wietrze.
Dare to leap, leap from ledges high and wide.
Odważ się skakać, skacz z wysokich i szerokich półek.
Shun a friend, shun a brother and a friend
Unikaj przyjaciela, unikaj brata i przyjaciela
Bite the hand, bite the hand that bakes your bread.
Ugryź rękę, ugryź rękę, która piecze Twój chleb.
Search for where, search for where the river end or
Szukaj gdzie, szukaj gdzie kończy się rzeka lub
Learn to speak, speak with wisdom like a child
Naucz się mówić, mów mądrze jak dziecko
Never look, never look around the bend or
Nigdy nie patrz, nigdy nie rozglądaj się za zakrętem lub
Dare to leap , where the angels fear to tread
Odważ się skoczyć tam, gdzie aniołowie boją się stąpać
where the rivers start. Do everything that's in you
gdzie zaczynają się rzeki. Rób wszystko, co w Tobie jest
directly to the heart. Crown yourself the king of clowns, or
bezpośrednio do serca. Ukoronuj się królem klaunów lub
check the weather chart. Sign the Mona Lisa with a
sprawdź wykres pogody. Podpisz Mona Lisę za pomocą
'til you are torn apart. Stoke the fires of Paradise with
dopóki nie zostaniesz rozdarty. Podsyć ognie Raju
feel to be your part, but
czuję, że jestem twoją częścią, ale
stand way back apart, but
stójcie daleko od siebie, ale
apray can, call it art, but
Można to nazwać sztuką, ale
coals from Hell to start, but
na początek węgle z piekła rodem, ale
CHORUS: (play through 3 times, then go to BRIDGE before 4th verse, then go
CHORUS: (odtwórz 3 razy, następnie przejdź do BRIDGE przed 4. zwrotką i idź
to FINALE after playing 4th verse and through 4th chorus.)
do FINALE po zagraniu 4. zwrotki i do 4. refrenu.)
j7
j7
never give your love my friend unto a foolish heart, unto a foolish heart
nigdy nie oddawaj swojej miłości, mój przyjacielu, głupiemu sercu, głupiemu sercu
BRIDGE:
MOST:
us4
my4
A foolish heart will call on you to toss your dreams a-way
Głupie serce będzie cię wzywać do odrzucenia swoich marzeń
then turn around and blame you for the way you wnt a-stray. A
potem odwróć się i obwiniaj siebie za to, że nie chcesz zbłądzić. A
foolish heart will cost you sleep and often make you curse. A
głupie serce będzie cię kosztować sen i często sprawi, że będziesz przeklinał. A
to 4th verse
do 4 wersetu
selfish heart is trouble, but a foolish heart is worse
Samolubne serce jest kłopotem, ale głupie serce jest gorsze
FINALE:
FINAŁ:
Unto a foolish heart.
Do głupiego serca.
Joshua Bardwell | "May be going to hell in a bucket, baby
Joshua Bardwell | „Może pójdę do piekła w wiadrze, kochanie
Internet: gt6234b@prism.gatech.edu | But at least I'm enjoying the ride!"
Internet: gt6234b@prism.gatech.edu | Ale przynajmniej cieszę się jazdą!”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
