I Need a Miracle Testo Traduzione Italiana
Grateful Dead - Ho bisogno di un miracolo
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I need a woman 'bout twice my age,
Ho bisogno di una donna che abbia circa il doppio della mia età,
A lady of nobility, gentility and rage,
Una signora di nobiltà, gentilezza e rabbia,
Splendor in the dark, lightning on the draw,
Splendore nell'oscurità, fulmine sul sorteggio,
We'll go right through the book and break each and every law.
Esamineremo tutto il libro e infrangeremo ogni singola legge.
I got a feeling and it won't go away, oh no.
Ho una sensazione e non andrà via, oh no.
Just one thing then I'll be okay,
Solo una cosa, poi starò bene
I need a miracle every day.
Ho bisogno di un miracolo ogni giorno.
I need a woman 'bout twice my height,
Ho bisogno di una donna alta circa il doppio della mia altezza
Statuesque, raven-dressed, a goddess of the night.
Statuaria, vestita da corvo, una dea della notte.
Her secret incantations, a candle burning blue,
I suoi incantesimi segreti, una candela che brucia blu,
We'll consult the spirits, maybe they'll know what to do.
Consulteremo gli spiriti, forse sapranno cosa fare.
And it's real and it won't go away, hey hey hey,
Ed è reale e non andrà via, ehi, ehi, ehi,
I can't get around and I can't run away,
Non posso andare in giro e non posso scappare,
I need a miracle every day.
Ho bisogno di un miracolo ogni giorno.
GUITAR BREAK:
PAUSA CHITARRA:
I need a woman 'bout twice my weight,
Ho bisogno di una donna che pesi circa il doppio del mio peso
A ton of fun who packs a gun with all her freight.
Un sacco di divertimento che porta con sé una pistola e tutto il suo carico.
Find her in the sideshow, leave her in L.A.,
Trovala nello spettacolo secondario, lasciala a Los Angeles,
Ride her like a surfer riding on a tidal wave.
Cavalcala come un surfista che cavalca un'onda di marea.
And it's real, believe what I say, yeah.
Ed è reale, credi a quello che dico, sì.
Just one thing that I've got to say,
Solo una cosa che devo dire,
I need a miracle every day.
Ho bisogno di un miracolo ogni giorno.
It takes dynamite to get me up,
Ci vuole dinamite per tirarmi su,
Too much of everything is just enough.
Troppo di tutto è appena sufficiente.
One more thing I just got to say,
Un'altra cosa che devo dire,
I need a miracle every day.
Ho bisogno di un miracolo ogni giorno.
I need a miracle every day...
Ho bisogno di un miracolo ogni giorno...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
