I Need a Miracle Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Grateful Dead – potrzebuję cudu

by Grateful Dead

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead I Need a Miracle

I need a woman 'bout twice my age,
Potrzebuję kobiety około dwa razy starszej ode mnie,
A lady of nobility, gentility and rage,
Dama szlachetności, elegancji i wściekłości,
Splendor in the dark, lightning on the draw,
Blask w ciemności, błyskawica w zasięgu ręki,
We'll go right through the book and break each and every law.
Przejdziemy przez całą książkę i złamiemy każde prawo.
I got a feeling and it won't go away, oh no.
Mam przeczucie i to nie zniknie, o nie.
Just one thing then I'll be okay,
Tylko jedna rzecz i wszystko będzie dobrze,
I need a miracle every day.
Każdego dnia potrzebuję cudu.
I need a woman 'bout twice my height,
Potrzebuję kobiety około dwa razy większej ode mnie,
Statuesque, raven-dressed, a goddess of the night.
Posągowa, ubrana w kruk, bogini nocy.
Her secret incantations, a candle burning blue,
Jej sekretne zaklęcia, świeca płonąca na niebiesko,
We'll consult the spirits, maybe they'll know what to do.
Skonsultujemy się z duchami, może będą wiedzieć co robić.
And it's real and it won't go away, hey hey hey,
I to jest prawdziwe i nie zniknie, hej, hej, hej,
I can't get around and I can't run away,
Nie mogę się poruszać i nie mogę uciec,
I need a miracle every day.
Każdego dnia potrzebuję cudu.
GUITAR BREAK:
PRZERWA NA GITARĘ:
I need a woman 'bout twice my weight,
Potrzebuję kobiety mniej więcej dwukrotnie większej od mojej wagi,
A ton of fun who packs a gun with all her freight.
Mnóstwo zabawy, która pakuje broń w cały swój ładunek.
Find her in the sideshow, leave her in L.A.,
Znajdź ją na pokazie, zostaw ją w Los Angeles,
Ride her like a surfer riding on a tidal wave.
Jeździj na niej jak surfer na fali.
And it's real, believe what I say, yeah.
I to jest prawdziwe, uwierz w to, co mówię, tak.
Just one thing that I've got to say,
Tylko jedna rzecz, którą muszę powiedzieć,
I need a miracle every day.
Każdego dnia potrzebuję cudu.
It takes dynamite to get me up,
Trzeba dynamitu, żeby mnie podnieść,
Too much of everything is just enough.
Wszystko w nadmiarze wystarczy.
One more thing I just got to say,
Jeszcze jedno muszę powiedzieć,
I need a miracle every day.
Każdego dnia potrzebuję cudu.
I need a miracle every day...
Każdego dnia potrzebuję cudu...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.