I Need a Miracle Letras Tradução em Português
Grateful Dead - Preciso de um Milagre
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I need a woman 'bout twice my age,
Preciso de uma mulher com o dobro da minha idade,
A lady of nobility, gentility and rage,
Uma senhora de nobreza, gentileza e raiva,
Splendor in the dark, lightning on the draw,
Esplendor no escuro, relâmpago no sorteio,
We'll go right through the book and break each and every law.
Iremos ler o livro e quebrar toda e qualquer lei.
I got a feeling and it won't go away, oh no.
Eu tenho um pressentimento e isso não vai embora, oh não.
Just one thing then I'll be okay,
Só uma coisa, então eu ficarei bem,
I need a miracle every day.
Preciso de um milagre todos os dias.
I need a woman 'bout twice my height,
Preciso de uma mulher com o dobro da minha altura,
Statuesque, raven-dressed, a goddess of the night.
Escultórica, vestida de corvo, uma deusa da noite.
Her secret incantations, a candle burning blue,
Seus encantamentos secretos, uma vela acesa em azul,
We'll consult the spirits, maybe they'll know what to do.
Consultaremos os espíritos, talvez eles saibam o que fazer.
And it's real and it won't go away, hey hey hey,
E é real e não vai embora, ei, ei, ei,
I can't get around and I can't run away,
Não posso me locomover e não posso fugir,
I need a miracle every day.
Preciso de um milagre todos os dias.
GUITAR BREAK:
QUEBRA DA GUITARRA:
I need a woman 'bout twice my weight,
Preciso de uma mulher com o dobro do meu peso,
A ton of fun who packs a gun with all her freight.
É muito divertido quem carrega uma arma com toda a sua carga.
Find her in the sideshow, leave her in L.A.,
Encontra-a no espectáculo, deixa-a em L.A.,
Ride her like a surfer riding on a tidal wave.
Monte-a como um surfista surfando em um maremoto.
And it's real, believe what I say, yeah.
E é real, acredite no que eu digo, sim.
Just one thing that I've got to say,
Só uma coisa que tenho a dizer,
I need a miracle every day.
Preciso de um milagre todos os dias.
It takes dynamite to get me up,
É preciso dinamite para me levantar,
Too much of everything is just enough.
Muito de tudo é apenas o suficiente.
One more thing I just got to say,
Mais uma coisa que tenho a dizer,
I need a miracle every day.
Preciso de um milagre todos os dias.
I need a miracle every day...
Preciso de um milagre todos os dias...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
