Scarlet Begonias Paroles Traduction Française

Grateful Dead - Bégonias écarlates

by Grateful Dead

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead Scarlet Begonias

B------------------------7-----5----4---5-7---9---9h10--|
B--------------7-----5----4---5-7---9---9h10--|
G---------9p8------8----------------4-------------------|
G-------------9p8------8----------------4-------------------|
D-9-------------9--------------6--------6-9---9---9h11--|
J-9-------------9--------------6--------6-9-------9------9h11--|
Verse Part
Partie de verset
A----6h7p6-----9-----------|
A----6h7p6-----9-----------|
As I was walkin' 'round Grosvenor Square
Alors que je marchais autour de Grosvenor Square
Not a chill to the winter but a nip to the air,
Pas un froid pour l'hiver mais un pincement dans l'air,
From the other direction, she was calling my eye,
De l'autre côté, elle appelait mon regard,
It could be an illusion, but I might as well try, might as well try.
Cela pourrait être une illusion, mais autant essayer, autant essayer.
She had rings on her fingers and bells on her shoes.
Elle avait des bagues aux doigts et des clochettes à ses chaussures.
And I knew without askin' she was into the blues.
Et je savais sans rien demander qu'elle était dans le blues.
She wore scarlet begonias tucked into her curls,
Elle portait des bégonias écarlates rentrés dans ses boucles,
I knew right away she was not like other girls, other girls.
J'ai tout de suite su qu'elle n'était pas comme les autres filles, les autres filles.
In the thick of the evening when the dealing got rough,
Au cœur de la soirée, lorsque les négociations se sont compliquées,
She was too pat to open and too cool to bluff.
Elle était trop tape-à-l’œil pour s’ouvrir et trop cool pour bluffer.
As I picked up my matches and was closing the door,
Alors que je récupérais mes allumettes et que je fermais la porte,
I had one of those flashes I'd been there before, been there before.
J'ai eu un de ces flashs où j'étais déjà allé là-bas, où j'étais déjà allé.
Well, I ain't often right but I've never been wrong.
Eh bien, je n'ai pas souvent raison mais je ne me suis jamais trompé.
Seldom turns out the way it does in a song.
Cela se passe rarement comme cela se passe dans une chanson.
Once in a while you get shown the light
De temps en temps on te montre la lumière
In the strangest of places if you look at it right.
Dans les endroits les plus étranges, si vous y regardez bien.
Bridge Riff
Riff de pont
Well there ain't nothing wrong with the way she moves,
Eh bien, il n'y a rien de mal dans la façon dont elle bouge,
Scarlet begonias or a touch of the blues.
Des bégonias écarlates ou une touche de blues.
And there's nothing wrong with the look that's in her eyes,
Et il n'y a rien de mal avec le regard qu'elle a dans les yeux,
I had to learn the hard way to let her pass by, let her pass by
J'ai dû apprendre à mes dépens à la laisser passer, la laisser passer
The wind in the willow's playin' "Tea for Two";
Le vent dans le saule joue "Tea for Two" ;
The sky was yellow and the sun was blue,
Le ciel était jaune et le soleil était bleu,
Strangers stoppin' strangers just to shake their hand,
Des étrangers arrêtent des étrangers juste pour leur serrer la main,
Everybody's playin? in the heart of gold band, heart of gold band.
Tout le monde joue ? au cœur d'une bande d'or, cœur d'une bande d'or.
A-----6h9--------9-------------------------------------9-|
A-----6h9--------9-----------------------------------------9-|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.