Scarlet Begonias Testo Traduzione Italiana
Grateful Dead - Begonie scarlatte
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
B------------------------7-----5----4---5-7---9---9h10--|
B-------------------------------7-----5----4---5-7---9---9h10--|
G---------9p8------8----------------4-------------------|
G---------9p8------8----------------4-----------------|
D-9-------------9--------------6--------6-9---9---9h11--|
D-9---------------------9--------------6--------6-9---9---9h11--|
Verse Part
Parte del verso
A----6h7p6-----9-----------|
A----6h7p6-----9-----------|
As I was walkin' 'round Grosvenor Square
Mentre stavo passeggiando per Grosvenor Square
Not a chill to the winter but a nip to the air,
Non un brivido per l'inverno ma un pizzicore nell'aria,
From the other direction, she was calling my eye,
Dall'altra direzione, stava chiamando il mio sguardo,
It could be an illusion, but I might as well try, might as well try.
Potrebbe essere un'illusione, ma potrei anche provarci, potrei anche provarci.
She had rings on her fingers and bells on her shoes.
Aveva anelli alle dita e campanelli alle scarpe.
And I knew without askin' she was into the blues.
E sapevo senza chiederlo che le piaceva il blues.
She wore scarlet begonias tucked into her curls,
Indossava begonie scarlatte infilate tra i riccioli,
I knew right away she was not like other girls, other girls.
Ho capito subito che non era come le altre ragazze, le altre ragazze.
In the thick of the evening when the dealing got rough,
Nel cuore della sera, quando le trattative si facevano difficili,
She was too pat to open and too cool to bluff.
Era troppo schietta per aprirsi e troppo fredda per bluffare.
As I picked up my matches and was closing the door,
Mentre prendevo i fiammiferi e chiudevo la porta,
I had one of those flashes I'd been there before, been there before.
Ho avuto uno di quei flash in cui ero già stato lì, ero stato lì prima.
Well, I ain't often right but I've never been wrong.
Beh, non ho spesso ragione, ma non ho mai avuto torto.
Seldom turns out the way it does in a song.
Raramente riesce come in una canzone.
Once in a while you get shown the light
Di tanto in tanto ti viene mostrata la luce
In the strangest of places if you look at it right.
Nei posti più strani se lo guardi bene.
Bridge Riff
Riff del ponte
Well there ain't nothing wrong with the way she moves,
Beh, non c'è niente di sbagliato nel modo in cui si muove,
Scarlet begonias or a touch of the blues.
Begonie scarlatte o un tocco di blues.
And there's nothing wrong with the look that's in her eyes,
E non c'è niente di sbagliato nello sguardo che ha nei suoi occhi,
I had to learn the hard way to let her pass by, let her pass by
Ho dovuto imparare a mie spese a lasciarla passare, a lasciarla passare
The wind in the willow's playin' "Tea for Two";
Il vento nel salice suona "Tea for Two";
The sky was yellow and the sun was blue,
Il cielo era giallo e il sole era blu,
Strangers stoppin' strangers just to shake their hand,
Stranieri fermano estranei solo per stringergli la mano,
Everybody's playin? in the heart of gold band, heart of gold band.
Stanno tutti giocando? nel cuore della fascia d'oro, cuore della fascia d'oro.
A-----6h9--------9-------------------------------------9-|
A-----6h9--------9-------------------------------------9-|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
