Scarlet Begonias Letras Tradução em Português

Grateful Dead - Begônias Escarlates

by Grateful Dead

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead Scarlet Begonias

B------------------------7-----5----4---5-7---9---9h10--|
B---------7-----5----4---5-7---9---9h10--|
G---------9p8------8----------------4-------------------|
G--------9p8------8----------------4--------|
D-9-------------9--------------6--------6-9---9---9h11--|
D-9------------9-------------6-------6-9---9---9h11--|
Verse Part
Parte do Versículo
A----6h7p6-----9-----------|
A----6h7p6-----9-----------|
As I was walkin' 'round Grosvenor Square
Enquanto eu andava pela Grosvenor Square
Not a chill to the winter but a nip to the air,
Não é um frio no inverno, mas um sopro de ar,
From the other direction, she was calling my eye,
Da outra direção, ela estava chamando meu olhar,
It could be an illusion, but I might as well try, might as well try.
Poderia ser uma ilusão, mas eu poderia muito bem tentar, poderia muito bem tentar.
She had rings on her fingers and bells on her shoes.
Ela tinha anéis nos dedos e sinos nos sapatos.
And I knew without askin' she was into the blues.
E eu sabia, sem perguntar, que ela estava triste.
She wore scarlet begonias tucked into her curls,
Ela usava begônias escarlates presas em seus cachos,
I knew right away she was not like other girls, other girls.
Eu soube imediatamente que ela não era como as outras garotas, outras garotas.
In the thick of the evening when the dealing got rough,
No meio da noite, quando o negócio ficou difícil,
She was too pat to open and too cool to bluff.
Ela era muito certinha para abrir e muito fria para blefar.
As I picked up my matches and was closing the door,
Enquanto pegava meus fósforos e fechava a porta,
I had one of those flashes I'd been there before, been there before.
Tive um daqueles flashes de que já estive lá antes, já estive lá antes.
Well, I ain't often right but I've never been wrong.
Bem, nem sempre estou certo, mas nunca estive errado.
Seldom turns out the way it does in a song.
Raramente acontece como acontece em uma música.
Once in a while you get shown the light
De vez em quando você vê a luz
In the strangest of places if you look at it right.
Nos lugares mais estranhos, se você olhar direito.
Bridge Riff
Riff da ponte
Well there ain't nothing wrong with the way she moves,
Bem, não há nada de errado com a maneira como ela se move,
Scarlet begonias or a touch of the blues.
Begônias escarlates ou um toque de blues.
And there's nothing wrong with the look that's in her eyes,
E não há nada de errado com o olhar dela,
I had to learn the hard way to let her pass by, let her pass by
Eu tive que aprender da maneira mais difícil a deixá-la passar, deixá-la passar
The wind in the willow's playin' "Tea for Two";
O vento no salgueiro está tocando "Tea for Two";
The sky was yellow and the sun was blue,
O céu estava amarelo e o sol era azul,
Strangers stoppin' strangers just to shake their hand,
Estranhos parando estranhos só para apertar suas mãos,
Everybody's playin? in the heart of gold band, heart of gold band.
Todo mundo está brincando? no coração da faixa de ouro, coração da faixa de ouro.
A-----6h9--------9-------------------------------------9-|
A-----6h9-------9-------------------------------------9-|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.