Shakedown Street Letra Traducción al Español

Grateful Dead - Calle Shakedown

by Grateful Dead

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead Shakedown Street

Grateful Dead - Shakedown Street
Grateful Dead - Calle Shakedown
Submitted By: Corey
Enviado por: Corey
You tell me this town ain't got no heart.
Me dices que esta ciudad no tiene corazón.
Well, well, well, you can never tell.
Bueno, bueno, bueno, nunca se sabe.
The sunny side of the street is dark.
El lado soleado de la calle está oscuro.
Well, well, well, you can never tell.
Bueno, bueno, bueno, nunca se sabe.
Maybe that's cause it's midnight,
Tal vez sea porque es medianoche.
And the dark of the moon besides.
Y además la oscuridad de la luna.
Maybe the dark is from your eyes
Tal vez la oscuridad sea de tus ojos
(maybe the dark is from your eyes).
(tal vez la oscuridad sea de tus ojos).
Maybe the dark is from your eyes
Tal vez la oscuridad sea de tus ojos
(maybe the dark is from your ey es).
(tal vez la oscuridad sea de tus ojos).
Maybe the dark is from your eyes
Tal vez la oscuridad sea de tus ojos
(maybe the dark is from your eyes).
(tal vez la oscuridad sea de tus ojos).
You know you got such dark eyes.
Sabes que tienes unos ojos tan oscuros.
(Chorus)
(Estribillo)
us4
nosotros4
Nothin' shakin' on Shakedown Street;
Nada tiembla en Shakedown Street;
used to be the heart of town.
Solía ​​ser el corazón de la ciudad.
Don't tell me this town ain't got no heart.
No me digas que esta ciudad no tiene corazón.
us4
nosotros4
You just gotta poke around.
Sólo tienes que husmear.
You think you've seen this town clear through.
Crees que has visto esta ciudad despejada.
Well, well, well, you can never tell.
Bueno, bueno, bueno, nunca se sabe.
Nothin' here that could int'rest you.
No hay nada aquí que pueda interesarte.
Well, well, well, you can never tell.
Bueno, bueno, bueno, nunca se sabe.
It's not because you missed out
No es porque te lo perdiste
On the things that we had to start.
Sobre las cosas que teníamos que empezar.
Maybe you had too much too fast
Tal vez comiste demasiado y demasiado rápido
(maybe you had too much too fast).
(tal vez comiste demasiado y demasiado rápido).
Maybe you had too much too fast
Tal vez comiste demasiado y demasiado rápido
(maybe you had too much too fast).
(tal vez comiste demasiado y demasiado rápido).
Maybe you had too much too fast
Tal vez comiste demasiado y demasiado rápido
(maybe you had too much too fast).
(tal vez comiste demasiado y demasiado rápido).
Or just overplayed your part.
O simplemente exageró su parte.
(Jam on verse, bridge, & chorus chords)
(Jam en verso, puente y acordes de coro)
Since I'm passin' your way today,
Ya que estoy pasando por tu camino hoy,
Well, well, well, you can never tell.
Bueno, bueno, bueno, nunca se sabe.
I just stopped by 'cause I want to say:
Sólo pasé por aquí porque quiero decir:
Well, well, well, you can never tell.
Bueno, bueno, bueno, nunca se sabe.
I recall your darkness when it
Recuerdo tu oscuridad cuando
Cracked like a thunder cloud.
Agrietado como una nube de tormenta.
Don't tell me this town ain't got no heart
No me digas que esta ciudad no tiene corazón
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(No me digas que esta ciudad no tiene corazón)
Don't tell me this town ain't got no heart
No me digas que esta ciudad no tiene corazón
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(No me digas que esta ciudad no tiene corazón)
Don't tell me this town ain't got no heart
No me digas que esta ciudad no tiene corazón
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(No me digas que esta ciudad no tiene corazón)
When I can hear it beat out loud.
Cuando puedo escucharlo latir en voz alta.
(^) Slide Up (\) Slide Down (h) Hammer On (p) Pull Off (b) Bend
(^) Deslizar hacia arriba (\) Deslizar hacia abajo (h) Martillar (p) Tirar (b) Doblar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.