Shakedown Street 歌詞 日本語訳

グレイトフル・デッド - シェイクダウン・ストリート

by Grateful Dead

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead Shakedown Street

Grateful Dead - Shakedown Street
グレイトフル・デッド - シェイクダウン・ストリート
Submitted By: Corey
投稿者: コーリー
You tell me this town ain't got no heart.
この町には心がないって言うのね。
Well, well, well, you can never tell.
まあ、まあ、まあ、それは決してわかりません。
The sunny side of the street is dark.
通りの日当たりの良い側は暗いです。
Well, well, well, you can never tell.
まあ、まあ、まあ、それは決してわかりません。
Maybe that's cause it's midnight,
夜中だからかもしれないけど、
And the dark of the moon besides.
しかも月の闇。
Maybe the dark is from your eyes
もしかしたら闇はあなたの目から来ているのかもしれない
(maybe the dark is from your eyes).
(おそらく暗闇はあなたの目から来ています)。
Maybe the dark is from your eyes
もしかしたら闇はあなたの目から来ているのかもしれない
(maybe the dark is from your ey es).
(もしかしたら、暗闇はあなたの目から来ているのかもしれません)。
Maybe the dark is from your eyes
もしかしたら闇はあなたの目から来ているのかもしれない
(maybe the dark is from your eyes).
(おそらく暗闇はあなたの目から来ています)。
You know you got such dark eyes.
あなたはあなたがとても暗い目をしていることを知っています。
(Chorus)
(コーラス)
us4
us4
Nothin' shakin' on Shakedown Street;
シェイクダウン・ストリートでは何も揺れていない。
used to be the heart of town.
かつては町の中心部でした。
Don't tell me this town ain't got no heart.
この町に心がないなんて言わないでね。
us4
us4
You just gotta poke around.
ちょっといじってみるといいよ。
You think you've seen this town clear through.
この街がすっかりきれいになったのを見たことがあると思います。
Well, well, well, you can never tell.
まあ、まあ、まあ、それは決してわかりません。
Nothin' here that could int'rest you.
ここにはあなたの興味をそそるものは何もありません。
Well, well, well, you can never tell.
まあ、まあ、まあ、それは決してわかりません。
It's not because you missed out
それはあなたが逃したからではありません
On the things that we had to start.
私たちが始めなければならなかった事について。
Maybe you had too much too fast
もしかしたら、あまりにも早く過ぎてしまったのかもしれない
(maybe you had too much too fast).
(もしかしたら、あまりにも早く飲みすぎたのかもしれません)。
Maybe you had too much too fast
もしかしたら、あまりにも早く過ぎてしまったのかもしれない
(maybe you had too much too fast).
(もしかしたら、あまりにも早く飲みすぎたのかもしれません)。
Maybe you had too much too fast
もしかしたら、あまりにも早く過ぎてしまったのかもしれない
(maybe you had too much too fast).
(もしかしたら、あまりにも早く飲みすぎたのかもしれません)。
Or just overplayed your part.
あるいは、自分の役割をやりすぎただけです。
(Jam on verse, bridge, & chorus chords)
(バース、ブリッジ、コーラスのコードでジャム)
Since I'm passin' your way today,
今日はあなたの前を通るので、
Well, well, well, you can never tell.
まあ、まあ、まあ、それは決してわかりません。
I just stopped by 'cause I want to say:
言いたいことがあったので立ち寄っただけです:
Well, well, well, you can never tell.
まあ、まあ、まあ、それは決してわかりません。
I recall your darkness when it
君の闇を思い出すよ
Cracked like a thunder cloud.
雷雲のようにひび割れた。
Don't tell me this town ain't got no heart
この町に心がないなんて言わないで
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(この町に心がないなんて言わないで)
Don't tell me this town ain't got no heart
この町に心がないなんて言わないで
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(この町に心がないなんて言わないで)
Don't tell me this town ain't got no heart
この町に心がないなんて言わないで
(Don't tell me this town ain't got no heart)
(この町に心がないなんて言わないで)
When I can hear it beat out loud.
聞こえると大声で鼓動します。
(^) Slide Up (\) Slide Down (h) Hammer On (p) Pull Off (b) Bend
(^) スライドアップ (\) スライドダウン (h) ハンマーオン (p) プルオフ (b) ベンド

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.